órale
See also: orale
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From ora, aphetic form of ahora + le. Some other Mexican Spanish exclamations used to exhort are proparoxytone imperative forms ending with -le (ándale, apúrale, córrele, etc.).
Unrelated to the imperative órale (“pray!; say!”) (Etymology 2), though perhaps influenced by it due to folk etymology.
Interjection edit
órale
- (Mexico) let's go, come on, hurry (used to exhort)
- (Mexico) oh my God, wow, whoa (indicates amazement, astonishment, excitement, surprise, shock, fear)
- (Mexico) yes, ok, alright (indicates approbation)
Etymology 2 edit
Verb edit
órale
- second-person singular imperative of orar combined with le
Further reading edit
- “órale”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014