Last modified on 11 July 2014, at 17:39

ĝoji

EsperantoEdit

EtymologyEdit

English joy, French joie, Italian gioia

VerbEdit

ĝoji (present ĝojas, past ĝojis, future ĝojos, conditional ĝojus, volitive ĝoju)

  1. to be glad, happy, or joyful; to rejoice
    • 1908, A. (tr.) Krafft, Robinsono Kruso: lia vivo kaj strangaj, mirindegaj aventuroj, Philadelphia: H. Altemus Company, translation of Robinson Crusoe by Defoe, Daniel, page 126:
      La malfeliĉuloj treege ĝojis, ĉar ili ricevas tiajn bonajn pacigojn, kaj ili baldaŭ lernis fari ĉiuspecojn da objektoj el kano kaj ligno, kiel seĝoj, skabeloj kaj litoj...
      The poor men were but too glad to get such good terms of peace, and they soon learnt to make all kinds of things with canes and wood, such as chairs, stools, and beds...
    • (Can we date this quote?) Donald J. (tr.) Harlow, Fiereco kaj antaŭjuĝemo[1], translation of Pride and Prejudice by Jane Austen, chapter 34:
      Ĉu vi supozus, ke mi ĝojos pri la malnobleco de viaj parencoj? — gratulos min, ke mi esperas parencojn, kies vivkondiĉoj estas tiom definitive sub la miaj?
      Could you expect me to rejoice in the inferiority of your connexions? — to congratulate myself on the hope of relations, whose condition in life is so decidedly beneath my own?

Derived termsEdit

ConjugationEdit