Ancient Greek edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From συν- (sun-, together) +‎ λῡ́ω (lū́ō, to loosen).

Pronunciation edit

 

Verb edit

συλλῡ́ω (sullū́ō)

  1. to assist in loosening
    • 425 BCE, Euripides, Andromache 722–723:
      ἕρπε δεῦρ' ὑπ' ἀγκάλας, βρέφος,
      ξύλλυε μητρὸς δεσμόν.
      hérpe deûr' hup' ankálas, bréphos,
      xúllue mētròs desmón.
      Come here under my arm, child,
      to help loosen your mother's chains.
    1. (middle voice) to assist in redeeming
  2. to solve difficulties, reconcile
    • 497 BCE – 405 BCE, Sophocles, Ajax 1316–1317:
      ἄναξ Ὀδυσσεῦ, καιρὸν ἴσθ᾽ ἐληλυθώς,
      εἰ μὴ ξυνάψων, ἀλλὰ συλλύσων πάρει.
      ánax Odusseû, kairòn ísth᾽ elēluthṓs,
      ei mḕ xunápsōn, allà sullúsōn párei.
      Lord Odysseus, you arrived at just the right time,
      if you are here not to confront, but to reconcile.
    1. (middle voice, passive voice) to come to a settlement
  3. to rest under the same roof
    • 458 BCE, Aeschylus, The Libation Bearers 294:
      δέχεσθαι δ᾽ οὔτε συλλύειν τινά
      dékhesthai d᾽ oúte sullúein tiná
      and nobody either take him in or remain under the same roof

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit