See also: Χάρις

Ancient Greek edit

Etymology edit

From the same root as χαίρω (khaírō, to be happy). In the religious sense, it was first used in the Septuagint as a semantic loan from Biblical Hebrew חֵן (ḥēn)

  This section or entry lacks references or sources. Please help verify this information by adding appropriate citations. You can also discuss it at the Tea Room.

, for instance in Genesis 6:8:

  • וְנֹ֕חַ מָ֥צָא חֵ֖ן בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
    wə-nōaḥ māṣāʾ ḥēn bə-ʿēynēy yəhwāh.
    And Noah found grace in the eyes of YHWH.
  • 300 BCE – 200 BCE, Septuagint, Genesis 6.8:
    Νωε δὲ εὗρεν χάριν ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ.
    Nōe dè heûren khárin enantíon kuríou toû theoû.
    Noah found grace [or favor] before the Lord God.

Pronunciation edit

 

Noun edit

χᾰ́ρῐς (khárisf (genitive χᾰ́ρῐτος); third declension

  1. beauty, elegance, charm, grace
  2. favourable disposition towards someone: grace, favor, goodwill
    1. (Judaism, Christianity) the grace or favor of God
    2. a voluntary act of goodwill
  3. gratitude, thanks
    Synonym: μοῖτος (moîtos)
  4. influence (opposite force)
  5. gratification, delight

Usage notes edit

The irregular accusative singular χάριν (khárin) is far more common, but χάριτα (khárita) is used in later works. There is also an alternate dative plural: χαρίτεσσι (kharítessi).

Declension edit

Derived terms edit

Descendants edit

  • Coptic: ⲭⲁⲣⲓⲥ (kharis)
  • Greek: χάρη (chári)
  • Romanian: har

Further reading edit