Воистину воскрес
Russian edit
Etymology edit
Literally “Verily he was resurrected”.
Pronunciation edit
Phrase edit
Вои́стину воскре́с • (Voístinu voskrés)
- (Russian) Happy Easter (reply)
Usage notes edit
- This is only the reply part of the greeting. It is the reply to Христо́с воскре́с (Xristós voskrés).
Also: Христо́с воскре́се! / Вои́стину воскре́се! (the version with -е is in Church Slavonic, whereas the one without -е is in modern Russian; both are widely used)
See also edit
- Христо́с воскре́с (Xristós voskrés)