Erzya edit

Etymology edit

From Proto-Mordvinic *aməľəms, inherited from Proto-Finno-Ugric *ama- (to scoop). Cognate with Finnish amme (bathtub), ammen (scoop), ammentaa (to scoop), Eastern Mansi [script needed] (ūmp).

Pronunciation edit

Verb edit

амолямс (amoľams) (present амоли, past амолясь)

  1. to scoop out, to draw out (liquid)
    • 1910, Makar Evsevievich Evseviev, Gospoda nashego Iisusa Hrista Svyatoe Evangelie ot Matfeya, Marka, Luki i Ioanna na mordovskom yazyke[1], page 229:
      Сон мери тенст: ней амольдядо да кандодо свадьбань покшосьтень. Сынь кандсть.
      Son meŕi ťenst: ńej amoľďado da kandodo svaďbań pokšośťeń. Siń kandsť.
      Then he told them, “Now draw some out and take it to the master of the banquet.” They did so.

References edit

  • B. A. Serebrennikov, R. N. Buzakova, M. V. Mosin (1993) “амолямс”, in Эрзянь-рузонь валкс [Erzya-Russian dictionary], Moscow: Русский язык, →ISBN
  • Entry #10 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics.