Russian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *jьměti. Compare Belarusian мець (mjecʹ), Bulgarian имам (imam), Ukrainian ма́ти (máty), Polish mieć, Serbo-Croatian имати/imati, Old Church Slavonic имѣти (iměti).

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ɪˈmʲetʲ]
  • (file)

Verb edit

име́ть (imétʹimpf (verbal noun име́ние)

  1. to have, to possess
    Я хочу́ име́ть друзе́й.Ja xočú imétʹ druzéj.I want to have friends.
  2. (euphemistic, colloquial) to fuck

Usage notes edit

Иметь is rarely used in Russian with the sense of 'have', except with abstract concepts, most often in set expressions (име́ть в виду́ (imétʹ v vidú, to mean, to have in mind), име́ть права́ (imétʹ pravá, to have rights), etc.). The most common way to express possession is "у + possessor [in the genitive] + есть + possession [in the nominative]". However, иметь (imetʹ) is commonly used when an infinitive is needed, as in the above example sentence.

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit