Last modified on 15 December 2014, at 05:29

нежный

RussianEdit

EtymologyEdit

From нега (néga, luxury, comfort, prosperity) +‎ -ный (-nyj).

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

не́жный (néžnyj)

  1. gentle, tender, fond
    • 1847, Ivan Turgenev, It Tears Where It is Thin:
      Я слыву за человека насмешливого и холодного, и очень этому рад: с такой репутацией легко жить… но вчера мне пришлось прикинуться озабоченным и нежным.
      Ja slyvú za čelovéka nasméšlivogo i xolódnogo, i óčenʹ étomu rad: s takój reputácijej legkó žitʹ… no včerá mne prišlósʹ prikínutʹsja ozabóčennym i néžnym.
      I have a reputation as a mocking and cold person, and I’m very happy about it. It is easy to live with such a reputation… but yesterday I had to pretend to be concerned and gentle.
  2. delicate, soft, fine
    • 1966, Vladimir Tendryakov, Onega:
      Мы хлебали горячую уху, прямо руками ели разваренное нежное налимье мясо.
      My xlebáli gorjáčuju uxú, prjámo rukámi jéli razvárennoje néžnoje nalímʹje mjáso.
      We gulped down hot ukha and ate delicate, boiled burbot meat with our bare hands.
    • 1877, Vsevolod Garshin, Four Days:
      Тёмно-синее небо посерело, подёрнулось нежными перистыми облачками.
      Tjómno-síneje nébo posérelo, podjórnulos’ néžnymi péristymi oblačkámi.
      The dark blue sky grayed and became covered with soft cirrus clouds.
    • 1898, Aleksandr Kuprin, Olesya:
      Я поглядел на неё сбоку, так что мне стал виден чистый, нежный профиль её слегка наклоненной головы.
      Ja pogljadél na nejó sbóku, tak što mne stal víden čístyj, néžnyj prófil’ jejó slegká naklonjónnoj gólovy.
      I eyed her from the side so that the clean, fine profile of her bent-over head easily became visible to me.
  3. gentle, delicate, tender (sensitive or painful)
    • 1830, Alexander Pushkin, The Belkin Tales:
      Одно затрудняло её: она попробовала было пройти по двору босая, но дёрн колол её нежные ноги, а песок и камушки показались ей нестерпимы.
      Odnó zatrúdnjalo jejó: oná popróbovala býlo projtí po dvóru bósaja, no djorn kolól jejó néžnyje nógi a pesók i kámuški pokazális’ jej nesterpímy.
      One thing caused her difficulty: she tried to walk across the yard barefoot, but the sod pricked her gentle feet and the sand and pebbles appeared unbearable to her.

DeclensionEdit

* Note: The letter "г (g)" in the endings "-ого" / "-его" for the genitive masculine and neuter singular and and accusative masculine animate singular is pronounced as /v/, not /g/.

SynonymsEdit

AntonymsEdit

HypernymsEdit

Related termsEdit