Bashkir edit

Etymology edit

From Arabic صَلَّىٰ ٱللَّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ (ṣallā llāhu ʕalayhi wasallama, God bless him and grant him peace).

Pronunciation edit

  • IPA(key): [sæl.ɑ.ˈɫːɑ.hu ʁæ.ˈlæj.hi ˌwæ.sːæ.ˈlæm]

Phrase edit

с.ғ.с. (s.ğ.s.)

  1. (Islam, eulogy, initialism) a traditional salutation (salawat) that Muslims say after uttering or hearing the name of any of the Islamic prophets,' SAW; God bless him and grant him peace; peace be upon him
    Нәҡ ошо төндә Ҡөръән Кәримдең тәүге аяттары Ябраил фәрештә аша Мөхәммәт пәйғәмбәргә с.ғ.с. тапшырыла башлай.
    Nəq oşo töndə Qörʺən Kərimdeñ təwge ayattarı Yabrail fəreştə aşa Möxəmmət pəyğəmbərgə s.ğ.s. tapşırıla başlay.
    On this very night, the first ayats of the Holy Qur'an begin to be communicated via the angel Jabrā'īl to the prophet Muhammad, may Allah honor him and give him peace.

Usage notes edit

  • This interjection is used in postposition to the prophet's name.

See also edit