See also: та and -та

Bulgarian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): [tʲa̟]
  • (file)

Pronoun edit

тя (tjaf (personal)

  1. she; the feminine third-person singular pronoun in the nominative case, used as the subject of a verb.
    Тя е по-висока от теб.
    Tja e po-visoka ot teb.
    She is taller than you.
    Тя не говори английски.
    Tja ne govori anglijski.
    She doesn't speak English.
  2. it; when the grammatical gender of the object/thing/animal etc., being referred to, is feminine.
    Нил е най-дългата река в света. Тя е дълга 6650 километра.
    Nil e naj-dǎlgata reka v sveta. Tja e dǎlga 6650 kilometra.
    The Nile is the longest river in the world. It is 6,650 km long.

Related terms edit

Anagrams edit

Moksha edit

Etymology edit

Cognates include Erzya те (ťe), Northern Sami dát, Finnish tämä.[1]

Pronunciation edit

IPA(key): /tʲæ/

  This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.

Pronoun edit

тя (ťa)

  1. (demonstrative) this
    • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
      аналогичный — тянь/сянь кодяма
      analogičnij — ťań /śań koďama
      analogical [in Russian] — analogical
      откуда что берётся? — коста тя сембе?
      otkuda čto beŕotśa? — kosta ťa śembe?
      where do things come from? [in Russian] — where [is] this all from?
      в этот день — тя шиста, тя шиня
      v etot ďeń — ťa šista, ťa šińa
      in this day [in Russian] — in this day
      Вон отсюда! — Ворьхть тяста!
      Von otśuda ! — Voŕhť ťasta !
      Scram! (~ go away!) [in Russian] — Scram (away from here)!
      впредь — тяда меле
      vpŕeď — ťada meľe
      from now on [in Russian] — from now on/henceforth
      для этого — тянкса
      dľa etogo — ťanksa
      for this [in Russian] — for this (~ because of this)
    • O. Je. Poljakov (1993) Russko-mokšanskij razgovornik [Russian-Moksha phrasebook], Saransk: Mordovskoje knižnoje izdatelʹstvo, →ISBN
      нят «эти» (..) ня «эти»
      ńat «eťi» (..) ńa «eťi»
      these "these" [in Russian]

Usage notes edit

Poljakov does not indicate locative forms (тяса, тяста (ťasa , ťasta)) in the declension example given by him,[2] they correspond to Moksha terms for "here" and "from here." The reason might be that these forms could more appropriately be classified as adverbs. An alternative form of the plural (нят (ńat)) is ня (ńa).

Declension edit

References edit

  1. ^ тя (ťa) in Álgu-tietokanta, Kotimaisten kielten keskus
  2. ^ O. Je. Poljakov (1993) Russko-mokšanskij razgovornik [Russian-Moksha phrasebook], Saransk: Mordovskoje knižnoje izdatelʹstvo, →ISBN, page 22

Russian edit

Etymology edit

Contracted from тебя́ (tebjá) and probably not a direct descendant of Proto-Slavic *tę or Old Church Slavonic тѧ ().

Pronunciation edit

Pronoun edit

тя (tja)

  1. (colloquial) Contraction of тебя́ (tebjá).