Armenian edit

 
(1)

Etymology edit

From Old Armenian թագ (tʻag).

Pronunciation edit

Noun edit

թագ (tʻag)

  1. crown
    արքայի թագarkʻayi tʻagcrown of a king
  2. a crown placed on the heads of the bride and the groom during the wedding
  3. (figuratively) summit of a mountain

Declension edit

Old Armenian edit

Etymology edit

From Middle Iranian *tāg, possibly via Aramaic תגא (tāgā), to account for թ- (tʻ-) instead of expected տ- (t-). Compare Persian تاج (tâj) and the second component in Parthian 𐫟𐫀𐫡𐫤𐫀𐫃 (xʾrtʾg /⁠xārtāg⁠/, crown of thorns).

Noun edit

թագ (tʻag)

  1. crown, diadem, royal crown; (figuratively) the Crown or regal authority, kingdom
    թագ պապականtʻag papakantiara, the pope's crown
    թագ եպիսկոպոսականtʻag episkoposakanmitre
    թագ ազնուականացtʻag aznuakanacʻcoronet
    թագ ոսկիtʻag oskicrown of gold
    թագ առնուլtʻag aṙnulto become king, to reign
    թագ դնել, կապել (անձին)tʻag dnel, kapel (anjin)to crown oneself, to put on the crown, to bind on the diadem
    թագ դնել (այլում)tʻag dnel (aylum)to crown, to place a crown on the head of, to cause to rule
    եդաւ զթագ զասիացւոցedaw ztʻag zasiacʻwocʻhe crowned himself with the crown of Asia
    թագաւ/թագիւ պսակիլtʻagaw/tʻagiw psakilto be crowned
    առնուլ զթագ ուրուքaṙnul ztʻag urukʻto mount another's throne
    թագ ի գլուխtʻag i gluxcrowned, wearing a crown on the head
    • 5th century, Pʿawstos Buzand, Hayoc Patmutʿiwnʿ [History of the Armenians] V.4:[1][2]
      Եւ հասանէր Ուռնայրի արքային Աղուանից ի փախստեանն, եւ նիզակաբնաւն ի կառափն մատուցեալ ծեծէր բազում, ասելով՝ թէ այդմ շնորհս կալ, զի այր թագաւոր ես, եւ թագ ունիս․ ես ոչ սպանից զայր թագաւոր, թէ կարի նեղ հասցէ ինձ: Եւ ութ հեծելով թոյլ ետ նմա փախչել գնալ յաշխարհն Աղուանից:
      Ew hasanēr Uṙnayri arkʻayin Ałuanicʻ i pʻaxsteann, ew nizakabnawn i kaṙapʻn matucʻeal cecēr bazum, aselov, tʻē aydm šnorhs kal, zi ayr tʻagawor es, ew tʻag unis; es očʻ spanicʻ zayr tʻagawor, tʻē kari neł hascʻē inj: Ew utʻ hecelov tʻoyl et nma pʻaxčʻel gnal yašxarhn Ałuanicʻ:
      • Translation by Nina G. Garsoïan
        And he caught up with Uṙnayr king of Ałuankʿ, who was fleeing, and struck him over the head with many blows of the shaft of his lance, saying, "Be grateful that you are a king and wear a crown, for I will not kill a king, even though great harm come to me." And he allowed him to escape with eight horsemen and go to the realm of Ałuankʿ.
  2. (figuratively) glory, honour
  3. queen bee
  4. crest of a cock

Declension edit

Derived terms edit

Related terms edit

Descendants edit

  • Armenian: թագ (tʻag)

References edit

  1. ^ Pʻawstos Buzandacʻi (1883) Kʻ. Patkanean, editor, Patmutʻiwn Hayocʻ[1], Saint Petersburg: Academy Press, page 166
  2. ^ Garsoïan, Nina G. (1989) The Epic Histories Attributed to P‘awstos Buzand (Buzandaran Patmut‘iwnk‘)[2], Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, page 193

Further reading edit

  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “թագ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “թագ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Ačaṙean, Hračʻeay (1971–1979) “թագ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press
  • J̌ahukyan, Geworg (2010) “թագ”, in Vahan Sargsyan, editor, Hayeren stugabanakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), Yerevan: Asoghik