Armenian edit

 
Black mulberry fruit (Morus nigra) in Yerevan, Armenia

Etymology edit

From Middle Armenian թութ (tʿutʿ), from Old Armenian թութ (tʿutʿ).

Pronunciation edit

Noun edit

թութ (tʿutʿ)

  1. mulberry (fruit)
    թթի արաղtʿtʿi araġmulberry vodka, tutovka
  2. (dialectal, medicine) mulberry-like sore, ulcer (on the tongue, nostrils or anywhere else on the body)
  3. (dialectal, medicine) Alternative form of թութք (tʿutʿkʿ, hemorrhoids)

Declension edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

  • Sargsyan, Artem et al., editors (2001–2012), “թութ”, in Hayocʿ lezvi barbaṙayin baṙaran [Dialectal Dictionary of the Armenian Language] (in Armenian), Yerevan: Hayastan

Middle Armenian edit

Etymology edit

From Old Armenian թութ (tʿutʿ). The sense of sores or haemorrhoids possibly a semantic loan from Classical Syriac ܬܘܬܐ (tūṯā), that is found therewith already in the 6th-century Book of Medicines and has similar analogues like Arabic بَاسُور (bāsūr, haemorrhoids) from a derivative of Classical Syriac ܒܣܪܐ (*busrā, unripe grapes).

Noun edit

թութ (tʿutʿ)

  1. mulberry (fruit)
  2. (medicine) mulberry-like sore, ulcer, hemorrhoid
    Synonyms: սունկն (sunkn), պաւասիր (pawasir)

Descendants edit

  • Armenian: թութ (tʿutʿ), թութք (tʿutʿkʿ)

References edit

  1. ^ Čʿugaszyan, B. L. (1980) Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy (ŽG dar) [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden (13th century)]‎[1], Yerevan: Academy Press, page 113
  2. ^ Čʿugaszyan, B. L. (1980) Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy (ŽG dar) [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden (13th century)]‎[2], Yerevan: Academy Press, page 143
  3. ^ Čʿugaszyan, B. L. (1980) Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy (ŽG dar) [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden (13th century)]‎[3], Yerevan: Academy Press, page 159
  4. ^ Amirtovlatʿ Amasiacʿi (1940) St. Malxaseancʿ, editor, Ōgut bžškutʿean [The Benefits of Medicine], Yerevan: Academy Press, page 368

Further reading edit

  • Amirtovlatʿ Amasiacʿi (1940) St. Malxaseancʿ, editor, Ōgut bžškutʿean [The Benefits of Medicine], Yerevan: Academy Press, page 552b
  • Čʿugaszyan, B. L. (1980) Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy (ŽG dar) [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden (13th century)]‎[5], Yerevan: Academy Press, page 194
  • Ġazaryan, Ṙ. S., Avetisyan, H. M. (2009) “թութ”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press, page 249a
  • Norayr N. Biwzandacʿi (2000) “թութ”, in Martiros Minassian, editor, Baṙagirkʿ storin hayerēni i matenagrutʿeancʿ ŽA–ŽĒ darucʿ [Dictionary of Middle Armenian Based on the Literature of 11–17th Centuries]‎[6], edited from the author's unfinished manuscript written 1884–1915, Geneva: Martiros Minassian, page 233

Old Armenian edit

Etymology edit

An Iranian borrowing. See Persian توت (tut) for more.

Noun edit

թութ (tʿutʿ)

  1. mulberry (fruit)
    • 5th century, Bible, Amos 7.14:
      Պատասխանի ետ Ամովս եւ ասէ ցԱմասիա․ Ես ոչ մարգարէ էի եւ ոչ որդի մարգարէի, այլ հովիւ էի՝ եւ թութ քաղէի։
      Patasxani et Amovs ew asē cʿAmasia; Es očʿ margarē ēi ew očʿ ordi margarēi, ayl hoviw ēi, ew tʿutʿ kʿałēi.
      And Amos answered, and said to Amasias, I was not a prophet, nor the son of a prophet; but I was a herdman, and a gatherer of mulberry fruits.
    • 5th century, Agatʿangełos, Patmutʿiwn Hayocʿ [History of the Armenians] 644:[1][2]
      Սոյնպէս կիտրոնն եւ ապաբաղսամոնն եւ դափնին եւ ձիթենին գեղեցիկ եւ սերկեւիլն եւ մուրտն եւ ընկոյզն եւ նուշն եւ քնարուկն եւ հաճարուկն եւ թութն եւ նուռնն եւ հոյնն:
      Soynpēs kitronn ew apabałsamonn ew dapʿnin ew jitʿenin gełecʿik ew serkewiln ew murtn ew ənkoyzn ew nušn ew kʿnarukn ew hačarukn ew tʿutʿn ew nuṙnn ew hoynn:
      • Translation by Robert W. Thomson
        Likewise the lemon and balsamon, and laurel and beautiful olive tree, and quince and myrtle, and nut and almond, and lotus and holly, and mulberry and pomegranate and cornel tree.

Declension edit

Derived terms edit

Descendants edit

References edit

  1. ^ Agatʿangełos (1909) G. Tēr-Mkrtčʿean and St. Kanayeancʿ, editors, Patmutʿiwn Hayocʿ [History of Armenia] (Patmagirkʿ hayocʿ; I.2)‎[4], Tiflis: Aragatip Mnacʿakan Martiroseancʿi, page 330
  2. ^ Thomson, Robert W. (2001) The teaching of Saint Gregory (Avant: Treasures of the Armenian Christian Tradition; 1), revised edition, New Rochelle, New York: St. Nersess Armenian Seminary, page 206

Further reading edit

  • Ačaṙean, Hračʿeay (1973) “թութ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume II, Yerevan: University Press, page 202
  • Awetikʿean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836) “թութ”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume I, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 820c
  • Bläsing, Uwe (2019) “Die armenischen Pflanzennamen in Peter Simon Pallas’ Flora Rossica. Eine Studie zu Etymologie und sprachlicher Interaktion”, in U. Bläsing, J. Dum-Tragut, T.M. van Lint, editors, Armenian, Hittite, and Indo-European Studies: A Commemoration Volume for Jos J.S. Weitenberg (Hebrew University Armenian Studies; 15) (in German), Leuven: Peeters, pages 24–25
  • Mkrtčjan, N. A. (1983) “Субстратные названия растений в армянском языке [Substratum Plant Names in Armenian]”, in Древний Восток[7] (in Russian), number 4, Yerevan: Academy Press, pages 26–27
  • Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, page 882
  • Petrosean, Matatʿeay (1879) “թութ”, in Nor Baṙagirkʿ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 229a