թութ
Armenian edit
Etymology edit
From Middle Armenian թութ (tʿutʿ), from Old Armenian թութ (tʿutʿ).
Pronunciation edit
- (Eastern Armenian, standard) IPA(key): [tʰutʰ]
- (Western Armenian, standard) IPA(key): [tʰutʰ]
Audio (Eastern Armenian) (file)
Noun edit
թութ • (tʿutʿ)
- mulberry (fruit)
- թթի արաղ ― tʿtʿi araġ ― mulberry vodka, tutovka
- (dialectal, medicine) mulberry-like sore, ulcer (on the tongue, nostrils or anywhere else on the body)
- (dialectal, medicine) Alternative form of թութք (tʿutʿkʿ, “hemorrhoids”)
Declension edit
i-type, inanimate (Eastern Armenian)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
nominative | թութ (tʿutʿ) | թթեր (tʿtʿer) | ||
dative | թթի (tʿtʿi) | թթերի (tʿtʿeri) | ||
ablative | թթից (tʿtʿicʿ) | թթերից (tʿtʿericʿ) | ||
instrumental | թթով (tʿtʿov) | թթերով (tʿtʿerov) | ||
locative | թթում (tʿtʿum) | թթերում (tʿtʿerum) | ||
definite forms | ||||
nominative | թութը/թութն (tʿutʿə/tʿutʿn) | թթերը/թթերն (tʿtʿerə/tʿtʿern) | ||
dative | թթին (tʿtʿin) | թթերին (tʿtʿerin) | ||
1st person possessive forms (my) | ||||
nominative | թութս (tʿutʿs) | թթերս (tʿtʿers) | ||
dative | թթիս (tʿtʿis) | թթերիս (tʿtʿeris) | ||
ablative | թթիցս (tʿtʿicʿs) | թթերիցս (tʿtʿericʿs) | ||
instrumental | թթովս (tʿtʿovs) | թթերովս (tʿtʿerovs) | ||
locative | թթումս (tʿtʿums) | թթերումս (tʿtʿerums) | ||
2nd person possessive forms (your) | ||||
nominative | թութդ (tʿutʿd) | թթերդ (tʿtʿerd) | ||
dative | թթիդ (tʿtʿid) | թթերիդ (tʿtʿerid) | ||
ablative | թթիցդ (tʿtʿicʿd) | թթերիցդ (tʿtʿericʿd) | ||
instrumental | թթովդ (tʿtʿovd) | թթերովդ (tʿtʿerovd) | ||
locative | թթումդ (tʿtʿumd) | թթերումդ (tʿtʿerumd) |
Derived terms edit
Related terms edit
- թթենի (tʿtʿeni)
Further reading edit
- Sargsyan, Artem et al., editors (2001–2012), “թութ”, in Hayocʿ lezvi barbaṙayin baṙaran [Dialectal Dictionary of the Armenian Language] (in Armenian), Yerevan: Hayastan
Middle Armenian edit
Etymology edit
From Old Armenian թութ (tʿutʿ). The sense of sores or haemorrhoids possibly a semantic loan from Classical Syriac ܬܘܬܐ (tūṯā), that is found therewith already in the 6th-century Book of Medicines and has similar analogues like Arabic بَاسُور (bāsūr, “haemorrhoids”) from a derivative of Classical Syriac ܒܣܪܐ (*busrā, “unripe grapes”).
Noun edit
թութ • (tʿutʿ)
- mulberry (fruit)
- (medicine) mulberry-like sore, ulcer, hemorrhoid
- 13th century, Faraj the Syrian, Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden] 20:[1]
- Յաղագս թըթի, որ լինի ի տոշն եւ ի ձուքն
- Yaġags tʿətʿi, or lini i tošn ew i jukʿn
- About tʿutʿ, which occurs on the horse penis and testicles
- Յաղագս թըթի, որ լինի ի տոշն եւ ի ձուքն
- 13th century, Faraj the Syrian, Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden] 117:[2]
- Յաղագս թթի, որ ի սմբակն կենայ
- Yaġags tʿtʿi, or i smbakn kenay
- On tʿutʿ, which is at the hoof
- Յաղագս թթի, որ ի սմբակն կենայ
- 13th century, Faraj the Syrian, Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden] 170:[3]
- Յաղագս թթի, որ քիթքն ելնէ
- Yaġags tʿtʿi, or kʿitʿkʿn elnē
- On tʿutʿ, which comes out on the nostrils
- Յաղագս թթի, որ քիթքն ելնէ
- 1466 – 1469, Amirdovlatʿ Amasiacʿi, Ogut bžškutʿean [The Benefits of Medicine] 146:[4]
- Պաւասիր որ է սունկն եւ թութ որ ի նստոյտեղն լինայ
- Pawasir or ē sunkn ew tʿutʿ or i nstoyteġn linay
- Պաւասիր որ է սունկն եւ թութ որ ի նստոյտեղն լինայ
Descendants edit
References edit
- ^ Čʿugaszyan, B. L. (1980) Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy (ŽG dar) [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden (13th century)][1], Yerevan: Academy Press, page 113
- ^ Čʿugaszyan, B. L. (1980) Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy (ŽG dar) [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden (13th century)][2], Yerevan: Academy Press, page 143
- ^ Čʿugaszyan, B. L. (1980) Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy (ŽG dar) [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden (13th century)][3], Yerevan: Academy Press, page 159
- ^ Amirtovlatʿ Amasiacʿi (1940) St. Malxaseancʿ, editor, Ōgut bžškutʿean [The Benefits of Medicine], Yerevan: Academy Press, page 368
Further reading edit
- Amirtovlatʿ Amasiacʿi (1940) St. Malxaseancʿ, editor, Ōgut bžškutʿean [The Benefits of Medicine], Yerevan: Academy Press, page 552b
- Čʿugaszyan, B. L. (1980) Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy (ŽG dar) [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden (13th century)][5], Yerevan: Academy Press, page 194
- Ġazaryan, Ṙ. S., Avetisyan, H. M. (2009) “թութ”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press, page 249a
- Norayr N. Biwzandacʿi (2000) “թութ”, in Martiros Minassian, editor, Baṙagirkʿ storin hayerēni i matenagrutʿeancʿ ŽA–ŽĒ darucʿ [Dictionary of Middle Armenian Based on the Literature of 11–17th Centuries][6], edited from the author's unfinished manuscript written 1884–1915, Geneva: Martiros Minassian, page 233
Old Armenian edit
Etymology edit
An Iranian borrowing. See Persian توت (tut) for more.
Noun edit
թութ • (tʿutʿ)
- mulberry (fruit)
- 5th century, Bible, Amos 7.14:
- Պատասխանի ետ Ամովս եւ ասէ ցԱմասիա․ Ես ոչ մարգարէ էի եւ ոչ որդի մարգարէի, այլ հովիւ էի՝ եւ թութ քաղէի։
- Patasxani et Amovs ew asē cʿAmasia; Es očʿ margarē ēi ew očʿ ordi margarēi, ayl hoviw ēi, ew tʿutʿ kʿałēi.
- And Amos answered, and said to Amasias, I was not a prophet, nor the son of a prophet; but I was a herdman, and a gatherer of mulberry fruits.
- Պատասխանի ետ Ամովս եւ ասէ ցԱմասիա․ Ես ոչ մարգարէ էի եւ ոչ որդի մարգարէի, այլ հովիւ էի՝ եւ թութ քաղէի։
- 5th century, Agatʿangełos, Patmutʿiwn Hayocʿ [History of the Armenians] 644:[1][2]
- Սոյնպէս կիտրոնն եւ ապաբաղսամոնն եւ դափնին եւ ձիթենին գեղեցիկ եւ սերկեւիլն եւ մուրտն եւ ընկոյզն եւ նուշն եւ քնարուկն եւ հաճարուկն եւ թութն եւ նուռնն եւ հոյնն:
- Soynpēs kitronn ew apabałsamonn ew dapʿnin ew jitʿenin gełecʿik ew serkewiln ew murtn ew ənkoyzn ew nušn ew kʿnarukn ew hačarukn ew tʿutʿn ew nuṙnn ew hoynn:
- Translation by Robert W. Thomson
- Likewise the lemon and balsamon, and laurel and beautiful olive tree, and quince and myrtle, and nut and almond, and lotus and holly, and mulberry and pomegranate and cornel tree.
- Սոյնպէս կիտրոնն եւ ապաբաղսամոնն եւ դափնին եւ ձիթենին գեղեցիկ եւ սերկեւիլն եւ մուրտն եւ ընկոյզն եւ նուշն եւ քնարուկն եւ հաճարուկն եւ թութն եւ նուռնն եւ հոյնն:
Declension edit
o-type
Derived terms edit
Descendants edit
References edit
- ^ Agatʿangełos (1909) G. Tēr-Mkrtčʿean and St. Kanayeancʿ, editors, Patmutʿiwn Hayocʿ [History of Armenia] (Patmagirkʿ hayocʿ; I.2)[4], Tiflis: Aragatip Mnacʿakan Martiroseancʿi, page 330
- ^ Thomson, Robert W. (2001) The teaching of Saint Gregory (Avant: Treasures of the Armenian Christian Tradition; 1), revised edition, New Rochelle, New York: St. Nersess Armenian Seminary, page 206
Further reading edit
- Ačaṙean, Hračʿeay (1973) “թութ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume II, Yerevan: University Press, page 202
- Awetikʿean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836) “թութ”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume I, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 820c
- Bläsing, Uwe (2019) “Die armenischen Pflanzennamen in Peter Simon Pallas’ Flora Rossica. Eine Studie zu Etymologie und sprachlicher Interaktion”, in U. Bläsing, J. Dum-Tragut, T.M. van Lint, editors, Armenian, Hittite, and Indo-European Studies: A Commemoration Volume for Jos J.S. Weitenberg (Hebrew University Armenian Studies; 15) (in German), Leuven: Peeters, pages 24–25
- Mkrtčjan, N. A. (1983) “Субстратные названия растений в армянском языке [Substratum Plant Names in Armenian]”, in Древний Восток[7] (in Russian), number 4, Yerevan: Academy Press, pages 26–27
- Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, page 882
- Petrosean, Matatʿeay (1879) “թութ”, in Nor Baṙagirkʿ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 229a