Armenian edit

Etymology edit

Inherited from Old Armenian խոփ (xopʻ).

Pronunciation edit

Noun edit

խոփ (xopʻ)

  1. plowshare

Declension edit

Derived terms edit

Descendants edit

  • Turkish: hop, ḫop

References edit

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1973) “խոփ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume II, Yerevan: University Press, pages 423–424
  • Dankoff, Robert (1995) Armenian Loanwords in Turkish (Turcologica; 21), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, § 284, page 69

Old Armenian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Akin to Georgian ხოპი (xoṗi), ხოფი (xopi), Mingrelian ხოპი (xoṗi), ხოფი (xopi), Laz ხოპე (xop̌e). Because the Georgian-Zan words exhibit more basic meanings, Ačaṙean derives the Armenian from them. He also connects Kubachin Dargwa hob (spade) found only in Erckert.

Noun edit

խոփ (xopʻ)

  1. plowshare
    • 5th century, Bible, 1 Samuel 13.21:
      Եւ էին կութք պատրաստ հնձելոյ, և կահին երեք սկեղք էին՝ խոփոյ և կացնոյ և մանգաղի յարգ հանգոյն նմին։
      Ew ēin kutʻkʻ patrast hnjeloy, ew kahin erekʻ skełkʻ ēin, xopʻoy ew kacʻnoy ew mangałi yarg hangoyn nmin.
      • Translation by Brenton Septuagint Translation
        And it was near the time of vintage: and their tools were valued at three shekels for a ploughshare, and there was the same rate for the axe and the sickle.
    • 5th century, Bible, Isaiah 2.4:
      Եւ դատեսցի ի մէջ հեթանոսաց, և յանդիմանեսցէ զժողովուրդս բազումս․ և ձուլեսցեն զսուսերս իւրեանց ի խոփս, և զսուինս իւրեանց ի մանգաղս․ ոչ առնուցու ազգ յազգի վերայ սուր, և ոչ ևս ուսանիցին տալ պատերազմ։
      Ew datescʻi i mēǰ hetʻanosacʻ, ew yandimanescʻē zžołovurds bazums; ew julescʻen zsusers iwreancʻ i xopʻs, ew zsuins iwreancʻ i mangałs; očʻ aṙnucʻu azg yazgi veray sur, ew očʻ ews usanicʻin tal paterazm.
      • Translation by King James Bible
        And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.

Declension edit

Descendants edit

References edit

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1973) “խոփ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume II, Yerevan: University Press, pages 423–424
  • Ačaṙean, Hračʻeay (1950) “Hayastani ayl bnikneri ew Kovkaseanneri azdecʻutʻiwnə hayerēni vray [The influence of other natives of Armenia and Caucasians on Armenian]”, in Sion[1] (in Armenian), numbers 6–7, Jerusalem: St. James Armenian Printing House, page 205b
  • J̌ahukyan, Geworg (1987) Hayocʻ lezvi patmutʻyun; naxagrayin žamanakašrǰan [History of the Armenian language: The Pre-Literary Period]‎[2] (in Armenian), Yerevan: Academy Press, page 596
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “խոփ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy

Further reading edit