Armenian edit

Etymology edit

Ghost word. Learned borrowing from Middle Armenian խրուկ (xruk, a kind of herb), misunderstanding its meaning.

Pronunciation edit

Noun edit

խրուկ (xruk) (obsolete)

  1. cinnabar (mineral)
    Synonym: կինաբար (kinabar)

Declension edit

Middle Armenian edit

Etymology edit

Borrowed from Persian خروک (xarūk, name of a herb which increases women's milk).[1]

Noun edit

խրուկ (xruk)

  1. whitetop (Lepidium draba) or clasping pepperweed (Lepidium perfoliatum)
    • 9th or 10th century, with changes and additions in later centuries, Tʿargmanutʿiwn dełocʿ zor əntrel en imastasērkʿn ew kargeal yayl lezuacʿ [A Medieval Arabic–Armenian Botanical Dictionary] :[2]
      կունաբրէն = խրուկ
      kunabrēn = xruk
      the قُنَابَرَى (qunābarā) = xruk
    • 6th–12th? centuries, Baṙkʿ Gałianosi [The Greek–Armenian Dictionary to Galen] :[3]
      գունապրէ (var. գունապէ) = խրուկ (var. կրուկ, խիրուկ, խրւուկ)
      gunaprē (var. gunapē) = xruk (var. kruk, xiruk, xrwuk)
      قُنَابَرَى (qunābarā) = xruk

Usage notes edit

Attested only in two medieval glossaries, translating կունաբրէ-ն (kunabrē-n), գունապրէ (gunaprē), Armenian-script renderings of Arabic قُنَابَرَى (qunābarā) or its Aramaic etymon, which modern dictionaries confused with the similar-sounding Ancient Greek κιννάβαρι (kinnábari) and therefore understood խրուկ (xruk) to mean the mineral cinnabar.[4][5][6][7] However, that identification is incorrect; Middle Armenian խրուկ (xruk) like its modern dialectal descendant խռուկ (xṙuk) refers to a certain herb,[8] just like Arabic قُنَابَرَى (qunābarā).

Descendants edit

  • Armenian: > խռուկ (xṙuk) (inherited), խրուկ (xruk) (learned)

References edit

  1. ^ The template Template:R:xcl:Norayr:1925 does not use the parameter(s):
    section=ՃԼԱ
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Norayr N. Biwzandacʻi (1925) Kʻnnadatutʻiwn Haybusaki [A Critique of Haybusak] (Azgayin matenadaran; 109) (in Armenian), Vienna: Mekhitarist Press, page 133
  2. ^ Greppin, John A. C. (1995) “A Medieval Arabic–Armenian Botanical Dictionary”, in Handes Amsorya[1], volume 109, Vienna: Mekhitarist Press, § 88, columns 420–421
  3. ^ Greppin, John A. C. (1985) Baṙkʿ Gaɫianosi: The Greek–Armenian Dictionary to Galen[2], Delmar, New York: Caravan Books, pages 57–58
  4. ^ Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836) “խրուկ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume I, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 995ab
  5. ^ J̌axǰaxean, Manuēl (1837) “խրուկ”, in Baṙgirkʻ i barbaṙ hay ew italakan [Armenian–Italian Dictionary], Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 709b
  6. ^ Norayr N. Biwzandacʻi (1884) “cinabre”, in Baṙagirkʻ i gałłierēn lezuē i hayerēn [Dictionary from the French Language into Armenian]‎[3], Constantinople: A. H. Boyajian Press, page 245a
  7. ^ Ališan, Ġewond (1895) “եզախրուկ”, in Haybusak kam haykakan busabaṙutʻiwn [Armenian Botany] (in Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy, § 608, page 149
  8. ^ Norayr N. Biwzandacʻi (1925) Kʻnnadatutʻiwn Haybusaki [A Critique of Haybusak] (Azgayin matenadaran; 109) (in Armenian), Vienna: Mekhitarist Press, page ԺԴ

Further reading edit

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1973) “խրուկ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume II, Yerevan: University Press, page 432a
  • Greppin, John A. C. (1992) “ON ARABIC QUNĀBARÀ AND GREEK ΚΙΝΝΑΒΑΡΙ(Σ)”, in Byzantion[4], volume 62, pages 259–260