See also: Չիչխան

Armenian edit

Etymology edit

Unattested in Old or Middle Armenian. Originally a word of the Mush dialect area, that has now become widespread.

Borrowed from dialectal Turkish çişkan, çıçırgan (sea buckthorn), ultimately of Mongolic origin.

Pronunciation edit

Noun edit

չիչխան (čʻičʻxan) (Bulanık, Mush, Alashkert)

  1. sea buckthorn, sandthorn (shrub of the genus Hippophae, especially Hippophae rhamnoides)
    Synonyms: լափռի (lapʻṙi), (non-standard) աբլեպիխա (ablepixa)
    • 1847, Arsēn Bagratuni, Pobliosi Virgileay Marovni Mšakakankʿ [A translation of Virgil’s Georgics] II.416:[1]
      Հատանին եւ չիչխանի դաժանաբոյս ոզորք յանտառս
      Hatanin ew čʻičʻxani dažanaboys ozorkʻ yantaṙs
      Also rough shoots of broom must be cut, in the woods

Usage notes edit

  • Has been alternatively and incorrectly identified with the holly.

Declension edit

References edit

  1. ^ Bagratuni, Arsēn (1847) Pobliosi Virgileay Marovni Mšakakankʻ [The Georgics of Publius Vergilius Maro] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 53, translating Latin ruscum and remarking that the word is used by the rustics of Mush

Further reading edit

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1913) “չիչխան”, in Hayerēn gawaṙakan baṙaran [Armenian Provincial Dictionary] (Ēminean azgagrakan žoġovacu; 9) (in Armenian), Tiflis: Lazarev Institute of Oriental Languages, page 880a, glossing with French houx, Turkish dikenli defne
  • Ališan, Ġewond (1895) “չիչխան”, in Haybusak kam haykakan busabaṙutʻiwn [Armenian Botany] (in Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy, § 2466, page 518
  • Amatuni, Sahak (1912) “չիչխան”, in Hayocʻ baṙ u ban [Armenian Words and Idioms] (in Armenian), Vagharshapat: Mother See of Holy Etchmiadzin, page 541a
  • Ayvazyan H. M. et al., editors (2006), “չիչխան”, in Hayastani bnašxarh [Nature of Armenia] (Əntanekan hanragitaran matenašar; 3) (in Armenian), Yerevan: Armenian Encyclopaedia, page 310bc
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1837) “չիչխան”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui. Yaweluac ašxarhik baṙkʻ anvkaykʻ i grocʻ aṙ mez ełelocʻ [New Dictionary of the Armenian Language. Appendix of Dialectal Words] (in Old Armenian), volume II, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 1065c
  • Bănățeanu, Vlad (1961) “Observații în legătură cu termenii pentru arbuști în limba armeană [Notes on Armenian shrub terminology]”, in Studii și cercetări lingvistice[1] (in Romanian), volume 12, number 4, page 517 of 515–540, suspecting a subtrate origin
  • Bedevian, Armenag K. (1936) “Ilex aquifolium”, in Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names[2], Cairo: Argus & Papazian Presses, § 1904, pages 328–329
  • Caturyan, Tʻ. G. (1970) “Hippophae”, in Astvacatryan Z. A., editor, Buyseri anunneri latineren-hayeren-ṙuseren baṙaran [Latin–Armenian–Russian Dictionary of Plant Names], 2nd edition, Yerevan: University Press, § 622, page 65
  • Ġazaryan, Ṙ. S. (1981) “չիչխան դժնիկանման”, in Busanunneri hayeren-latineren-ṙuseren-angleren-franseren-germaneren baṙaran [Armenian–Latin–Russian–English–French–German Dictionary of Plant Names], Yerevan: University Press, § 969, page 78a
  • Malxaseancʻ, Stepʻan (1945) “չիչխան”, in Hayerēn bacʻatrakan baṙaran [Armenian Explanatory Dictionary] (in Armenian), volume IV, Yerevan: State Publishing House, page 23b
  • Norayr N. Biwzandacʻi (1884) “houx”, in Baṙagirkʻ i gałłierēn lezuē i hayerēn [Dictionary from the French Language into Armenian]‎[3], Constantinople: A. H. Boyajian Press, page 650a
  • Sargsyan, Armen Yu. (2013) “չիչխան”, in Ġarabaġi barbaṙi baṙaran [Dictionary of Karabakh Dialect] (in Armenian), Yerevan: Edit Print, →ISBN, page 597a
  • Sargsyan, Artem et al., editors (2007), “չիչխան”, in Hayocʻ lezvi barbaṙayin baṙaran [Dialectal Dictionary of the Armenian Language] (in Armenian), volume IV, Yerevan: Hayastan, page 411b