Aramaic edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ʔəzal/, [ʔăzal]

Verb edit

אֲזַל (ʾăzal) (future יֵאזֵל (yēzēl))

  1. to go, depart
    • Tanach, Genesis 31:19, with translation of the New International Version:
      וְלָבָן אֲזַל לְמִגַּז יָת עָנֵיהּ וּנסֵיבַת רָחֵל יָת צַלמָנַיָא דִּלאֲבוּהָא
      When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father’s household gods.

References edit

  • ˀzl”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–

Hebrew edit

Root
א־ז־ל (ʾ-z-l)

Pronunciation edit

  • (file)

Verb edit

אָזַל (azál) third-singular masculine past (pa'al construction)

  1. to be used up, be exhausted, be gone, evaporated
    • Tanach, 1 Samuel 9:7, with translation of the King James Version:
      וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לְנַעֲרוֹ וְהִנֵּה נֵלֵךְ וּמַה־נָּבִיא לָאִישׁ כִּי הַלֶּחֶם אָזַל מִכֵּלֵינוּ וּתְשׁוּרָה אֵין־לְהָבִיא לְאִישׁ הָק׳ מָה אִתָּנוּ׃
      Then said Saul to his servant, But, behold, if we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in [literally from] our vessels, and there is not a present to bring to the man of G-d: what have we?

Conjugation edit

References edit