קרתא
Aramaic edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Highly irregular noun: the plural inserts a /w/ in the stem, and gets the masculine suffix (although it retains feminine agreement). Sometimes the form קַרתָּא is also used as the absolute form. Cognate with Arabic قَرْيَة (qarya, “city, town”) and with Hebrew קִרְיָה (“city, town”). Compare with Phoenician 𐤒𐤓𐤕 (qrt, “city”).
Noun edit
קַרתָּא • (qartā) f (plural קִרוִין)
- city
- Tanach, Genesis 10:12, with translation of the New International Version:
- וְיָת רֶסֶן בֵּין נִינְוֵה וּבֵין כָּלַח הִיא קַרתָּא רַבְּתָא
- And Resen, which is between Nineveh and Calah—which is the great city
- town
Inflection edit
declension of קרתא
Derived terms edit
References edit
“qryh”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
Etymology 2 edit
קרתא • (transliteration needed) f (uncountable)