Arabic edit

Pronunciation edit

Interjection edit

آفِرِين (ʔāfirīn)

  1. bravo!, well done!

Ottoman Turkish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Persian آفرین (afarin)

Interjection edit

آفرین (aferin)

  1. well done! bravo!

Usage notes edit

  • The recipient of the praise is in the dative.

Noun edit

آفرین (aferin)

  1. A kind of Shiraz and Baghdad lambskin.[1]

Descendants edit

  • Turkish: aferin

References edit

Persian edit

Etymology edit

From Middle Persian 𐭠𐭯𐭥𐭩𐭭 (āfrīn, praise, blessing), from Proto-Iranian *ā- + *fraiH- (to rejoice, atone, please). The former prefix is from Proto-Indo-European *h₂éd (to, at), and the latter component is from Proto-Indo-European *preyH- (to please; to love).

Pronunciation edit

 

Readings
Classical reading? āfarīn
Dari reading? āfarīn
Iranian reading? âfarin
Tajik reading? ofarin

Noun edit

آفرین (âfarin)

  1. acclamation

Antonyms edit

Verb edit

آفرین (âfarin)

  1. present stem form of آفریدن (âfaridan)

Interjection edit

Dari آفرین
Iranian Persian
Tajik офарин

آفرین (âfarin, âferin, âfrin)

  1. well done, bravo

Synonyms edit

Descendants edit

References edit

  • Cheung, Johnny (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 87-8

Urdu edit

Etymology edit

Borrowed from Classical Persian آفرین (āfarīn), from Middle Persian 𐭠𐭯𐭥𐭩𐭭 (āfrīn, praise, blessing).

Pronunciation edit

Interjection edit

آفرین (āfrīn) (Hindi spelling आफ़रीन)

  1. bravo!, excellent!, good job!, well done!