Arabic edit

Root
ب د ن (b-d-n)

Etymology edit

بَدَن (badan, body, torso) +‎ ـة (-a), so called because of the oblation consisting mainly of the torso which has been fattened.

Pronunciation edit

Noun edit

بَدَنة (badanaf or m (plural بُدُن (budun) or بَدَنَات (badanāt))

  1. camel destined for sacrifice
    • 7th century CE, Sunan an-Nasāʾiyy, 14:22:
      قَالَ فَقَالَ رَسُولُ ٱللَّهِ صَلَّى ٱللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «ٱلْمُهَجِّرُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَٱلْمُهْدِي بَدَنَةً ثُمَّ كَٱلْمُهْدِي بَقَرَةً ثُمَّ كَٱلْمُهْدِي شَاةً ثُمَّ كَٱلْمُهْدِي بَطَّةً ثُمَّ كَٱلْمُهْدِي دَجَاجَةً ثُمَّ كَٱلْمُهْدِي بَيْضَةً».‏
      qāla faqāla rasūlu l-lahi ṣallā llāhu ʕalayhi wasallama “l-muhajjiru ʔilā l-jumuʕati ka-l-muhdī badanatan ṯumma ka-l-muhdī baqaratan ṯumma ka-l-muhdī šātan ṯumma ka-l-muhdī baṭṭatan ṯumma ka-l-muhdī dajājatan ṯumma ka-l-muhdī bayḍatan”.
      The Messenger of Allah (peace be upon him) said: “The one who comes early to the Friday prayer is like one who sacrifices a camel, then like one who sacrifices a cow, then like one who sacrifices a sheep, then like one who sacrifices a duck, then like one who sacrifices a chicken, then like one who sacrifices an egg.”

Declension edit

References edit