Arabic edit

Etymology edit

Compare Hebrew בֹּהַק (bohaq), Aramaic בָּהֲקָא (bāhăqā), Ge'ez ዐበቅ (ʿäbäḳ), Tigrinya ዓብቅ (ʿabḳ), Amharic ዓበቅ (ʿabäḳ), Akkadian 𒅁𒄣 (/⁠epqu⁠/, leprosy, white marks), also denoting skin diseases, and Arabic عَبَاقِيَة (ʕabāqiya, a kind of scar in the cheek), Ge'ez በክ (bäk, scab, wound). The Aramaic בָּהַק (bāhaq, to shine, to be white, to glisten), can be potentially connected semantically as well to Aramaic בָּהַר (bāhar, to shine bright), Hebrew בָּהַר (bāhar), Aramaic בַּהְרָא (baherā, bright skin spot), Hebrew בַּהֶרֶת (bahəre, bright skin spot), found as the Arabic بَهَرَ (bahara, to shine brightly), whereas in Ethiopia there is Ge'ez በርሀ (bärhä, to shine bright), Tigre በርሃ (bärha, to shine bright), Tigrinya በርሄ (bärhe, to shine bright), Amharic በራ (bärra, to shine). The Arabic word may be specifically from Aramaic בהקיתא / ܒܗܩܝܬܐ (behqīṯā) denoting a skin disease, omitting the ending.

Noun edit

بَهَق (bahaqm

  1. skin disease like vitiligo or poliosis
  2. lichen

Declension edit

Derived terms edit

  • أَبْهَق (ʔabhaq, affected by the disease termed بَهَق (bahaq))
  • بَهَّقَ (bahhaqa, to transmit the disease termed بَهَق (bahaq) to)
  • تَبَهَّقَ (tabahhaqa, to be affected by the disease termed بَهَق (bahaq))
  • اِنْبَهَقَ (inbahaqa, to be affected by the disease termed بَهَق (bahaq))

Descendants edit

  • Middle Armenian: բահաղ (bahaġ), պահաղ (pahaġ), պահակ (pahak)
  • Persian: بهق (bahaq), بهک (bahak)

References edit