حاشا
Arabic edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Compare, for the particle, Classical Syriac ܚܵܣ (ḥās, “God forbid”).
Root |
---|
ح ش و (ḥ-š-w) |
Preposition edit
حَاشَا • (ḥāšā) – [+accusative] or [+genitive]
Inflection edit
Inflected forms | |||||
---|---|---|---|---|---|
Base form | حَاشَا (ḥāšā) | ||||
Personal-pronoun- including forms |
Singular | Dual | Plural | ||
Masculine | Feminine | Common | Masculine | Feminine | |
First person | حَاشَانِي / حَاشَايَ (ḥāšānī / ḥāšāya) | حَاشَانَا (ḥāšānā) | |||
Second person | حَاشَاكَ (ḥāšāka) | حَاشَاكِ (ḥāšāki) | حَاشَاكُمَا (ḥāšākumā) | حَاشَاكُمْ (ḥāšākum) | حَاشَاكُنَّ (ḥāšākunna) |
Third person | حَاشَاهُ (ḥāšāhu) | حَاشَاهَا (ḥāšāhā) | حَاشَاهُمَا (ḥāšāhumā) | حَاشَاهُمْ (ḥāšāhum) | حَاشَاهُنَّ (ḥāšāhunna) |
Particle edit
حَاشَا • (ḥāšā)
Alternative forms edit
Derived terms edit
- حاشَا وَكَلَّا (ḥāšā wakallā)
Etymology 2 edit
From Aramaic חָשָׁא / חָאשָׁא / ܚܫܐ / ܚܐܫܐ (ḥāšā), from Akkadian 𒄩𒋗𒌑 (/ḫašû/).
Noun edit
حَاشَا • (ḥāšā) f
- (obsolete) thyme (Thymus spp.)
- 1025, ابن سينا [Avicenna], القانون في الطب [Canon Medicinae]:
- (حاشا)
(الماهية) قال ديسقوريدوس هو نبات يعرفه جل الناس وهو شجرة شوكية صغيرة في مقدار ما يصلح أن يهيأ من أغصانه فتل القناديل إذ لف عليه القطن حواليها أوراق صغار دقاق وعلى أطرافها رؤس صغار عليها زهر فرفيرية وأكثر ما تنبت في مواضع صخرية ومواضع رفيعة لها زهر أبيض إلى الحمرة وقضب رقاق تشبه قضب الإذخر وزهرها مستدير (الطبع) حار يابس إلى الثالثة قال روفس هي أيبس من الفوذنج (الافعال والخواص) محلل مقطع حتى الدم المنعقد مسخن حتى أن شرابه يمنع اقشعرار الشتاء (الزينة) يحلل الثآليل (الأورام والبثور) يضمد به مع الخل الأورام البلغمية الحديثة (آلات المفاصل) يشرب لضعف العصب وبالسويق والشراب ضمادا على عرق النسا وشرابه ينفع من الأوجاع التي تحت الشراسيف (أعضاء العين) يخلط بالطعام فيحفظ قوة البصر ويزيل ضعفه وهذا ما شهد به ديسقوريدوس (أعضاء الصدر) ينقى الصدر والرئة ويعين على النفث ويسكن أوجاع الشراسيف طبخا ولعقا بالعسل ولتجفيفه يمنع نفث الدم (أعضاء الغذاء) يعين على الهضم وشرابه يزيل سواء الهضم وقلة الشهوة جدا (أعضاء النفض) يدر البول والطمث ويسهل الدود وإذا شرب منه ما بين درهمين إلى أربعة دراهم أسهل البلغم من غير أذى اسهالا كافيا نافعا.- (please add an English translation of this quotation)
Declension edit
Declension of noun حَاشَا (ḥāšā)
Descendants edit
References edit
- Levey, Martin (1973) Early Arabic Pharmacology. An Introduction Based on Ancient and Medieval Sources, Leiden: Brill, page 65
- Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[1] (in German), volume 2, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 104
Persian edit
Etymology edit
Borrowed from Arabic حَاشَا (ḥāšā).
Pronunciation edit
- (Classical Persian) IPA(key): [hɑː.ʃɑː]
- (Iran, formal) IPA(key): [hɒː.ʃɒː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [hɔ.ʃɔ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | hāšā |
Dari reading? | hāšā |
Iranian reading? | hâšâ |
Tajik reading? | hošo |
Particle edit
حاشا • (hâšâ)
- (literary, with که) God forbid, heaven forbid, far be it...
- c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 351”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ][2]:
- حاشا که من به موسم گل ترک می کنم
من لاف عقل میزنم، این کار کی کنم- hāšā ki man ba mawsim-i gul tark-i may kunam
man lāf-i aql mē-zanam, īn kār kay kunam - God forbid that I refrain from wine in the season of the rose;
How could I do such a thing, when I boast of my rationality?
- hāšā ki man ba mawsim-i gul tark-i may kunam
Derived terms edit
- حاشا کردن (hâšâ kardan, “to deny, to backtrack”, literally “to say "God forbid"”)