See also: خول

Arabic edit

Root
ح و ل (ḥ-w-l)

Etymology 1 edit

Compare Ugaritic 𐎈𐎍 (ḥl), Hebrew חַיִל (kháyil, strength, might).

Noun edit

حَوْل (ḥawlm (plural أَحْوَال (ʔaḥwāl))

  1. verbal noun of حَالَ (ḥāla) (form I)
  2. power, might
  3. strength
    لَا حَوْل وَلَا قُوَّة إِلَّا بِٱللّٰه.lā ḥawl wa-lā quwwa ʾillā bi-llāh.There is no strength or power except in God.
  4. change, exchange
Declension edit
References edit

Noun edit

حَوْل (ḥawlm (plural أَحْوَال (ʔaḥwāl))

  1. year
  2. partition
Declension edit
References edit

Etymology 2 edit

Verb edit

حَوَّلَ (ḥawwala) II, non-past يُحَوِّلُ‎ (yuḥawwilu)

  1. to change, to transform, to convert, to turn (into), to make
  2. to transplant
  3. to transfer, to forward
  4. to convert,
  5. to switch, to commutate
  6. to shunt
  7. to remit, to send, to transmit
  8. to pass on, to hand on, to forward
  9. to endorse
  10. to direct
  11. to divert, to distract, to deflect
  12. to avert, to turn away
  13. to turn off, to switch off, to disconnect
  14. to turn the helm, to change course
Conjugation edit

Etymology 3 edit

Preposition edit

حَوْلَ (ḥawla)

  1. around
    • 609–632 CE, Qur'an, 3:159:
      فَبِمَا رَحۡمَةࣲ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡ ۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّوا۟ مِنۡ حَوۡلِكَ ۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ ۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ
      (please add an English translation of this quotation)
Inflection edit
    Inflected forms
Base form حَوْلَ (ḥawla)
Personal-pronoun-
including forms
Singular Dual Plural
Masculine Feminine Common Masculine Feminine
First person حَوْلِي (ḥawlī) حَوْلَنَا (ḥawlanā)
Second person حَوْلَكَ (ḥawlaka) حَوْلَكِ (ḥawlaki) حَوْلَكُمَا (ḥawlakumā) حَوْلَكُمْ (ḥawlakum) حَوْلَكُنَّ (ḥawlakunna)
Third person حَوْلَهُ (ḥawlahu) حَوْلَهَا (ḥawlahā) حَوْلَهُمَا (ḥawlahumā) حَوْلَهُمْ (ḥawlahum) حَوْلَهُنَّ (ḥawlahunna)

Etymology 4 edit

Noun edit

حُول (ḥūlm pl

  1. plural of حَائِل (ḥāʔil)

Etymology 5 edit

Noun edit

حُوَّل (ḥuwwalm pl

  1. plural of حَائِل (ḥāʔil)

Etymology 6 edit

Adjective edit

حُول (ḥūlm pl

  1. masculine plural of حَائِل (ḥāʔil)

Etymology 7 edit

Adjective edit

حُوَّل (ḥuwwalm pl

  1. masculine plural of حَائِل (ḥāʔil)

Etymology 8 edit

Verb edit

حَوِلَ (ḥawila) I, non-past يَحْوَلُ‎ (yaḥwalu)

  1. to have strabismus, to be cross-eyed, to squint eyes
Conjugation edit

Hijazi Arabic edit

Root
ح و ل
1 term

Etymology 1 edit

From Arabic حَوْل (ḥawl).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ħoːl/, [ħo̞ːl]

Noun edit

حول (ḥōlm (plural أحوال (ʾaḥwāl))

  1. strength
    يا حول اللهyā ḥōl illāhby god’s strength!

Etymology 2 edit

From Arabic حَوْلَ (ḥawla).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ħoːl/, [ħo̞ːl]

Preposition edit

حول (ḥōl)

  1. around
Inflection edit
Inflected forms of حول
Base form حول (ḥōl)
Personal-pronoun-
including forms
singular plural
m f
1st person حولي (ḥōli) حولَنا (ḥōlana)
2nd person حولَك (ḥōlak) حولِك (ḥōlik) حولَكُم (ḥōlakum)
3rd person حولُه (ḥōlu) حولَها (ḥōlaha) حولَهُم (ḥōlahum)

Etymology 3 edit

From Arabic أَحْوَل (ʔaḥwal).

Pronunciation edit

Noun edit

حول (ḥawalm (plural حول (ḥūl), feminine حولا (ḥōla))

  1. cross-eyed

Etymology 4 edit

From Arabic حُول (ḥūl).

Pronunciation edit

Adjective edit

حول (ḥūlpl

  1. plural of حَوَل (ḥawal, cross-eyed)

Etymology 5 edit

From Arabic حَوَّلَ (ḥawwala).

Pronunciation edit

Verb edit

حول (ḥawwal) II (non-past يِحَوِّل (yiḥawwil), verbal noun تَحويل (taḥwīl))

  1. to transform, to turn into
  2. to transfer, to pass on
Conjugation edit
    Conjugation of حول (ḥawwal)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m حولت (ḥawwalt) حولت (ḥawwalt) حول (ḥawwal) حولنا (ḥawwalna) حولتوا (ḥawwaltu) حولوا (ḥawwalu)
f حولتي (ḥawwalti) حولت (ḥawwalat)
non-past m أحول (ʔaḥawwil) تحول (tiḥawwil) يحول (yiḥawwil) نحول (niḥawwil) تحولوا (tiḥawwilu) يحولوا (yiḥawwilu)
f تحولي (tiḥawwili) تحول (tiḥawwil)
imperative m حول (ḥawwil) حولوا (ḥawwilu)
f حولي (ḥawwili)

Etymology 6 edit

Pronunciation edit

Verb edit

حول (ḥawwil)

  1. second-person masculine singular imperative of حَوَّل (ḥawwal)

South Levantine Arabic edit

Root
ح و ل
7 terms

Etymology edit

From Arabic حَوَّلَ (ḥawwala).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ħaw.wal/, [ˈħaw.wal]
  • (file)

Verb edit

حوّل (ḥawwal) II (present بحوّل (biḥawwel))

  1. (transitive) to transform, to turn into
  2. to transfer, to pass on

Conjugation edit

    Conjugation of حوّل (ḥawwal)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m حوّلت (ḥawwalt) حوّلت (ḥawwalt) حوّل (ḥawwal) حوّلنا (ḥawwalna) حوّلتو (ḥawwaltu) حوّلو (ḥawwalu)
f حوّلتي (ḥawwalti) حوّلت (ḥawwalat)
present m بحوّل (baḥawwel) بتحوّل (bitḥawwel) بحوّل (biḥawwel) منحوّل (minḥawwel) بتحوّلو (bitḥawwlu) بحوّلو (biḥawwlu)
f بتحوّلي (bitḥawwli) بتحوّل (bitḥawwel)
subjunctive m احوّل (aḥawwel) تحوّل (tḥawwel) يحوّل (yḥawwel) نحوّل (nḥawwel) تحوّلو (tḥawwlu) يحوّلو (yḥawwlu)
f تحوّلي (tḥawwli) تحوّل (tḥawwel)
imperative m حوّل (ḥawwel) حوّلو (ḥawwlu)
f حوّلي (ḥawwli)

Urdu edit

Etymology edit

From Arabic حَوْل (ḥawl).

Pronunciation edit

Noun edit

حَول (haulm (Hindi spelling हौल)

  1. year
  2. all around, on every side
  3. strength, power

References edit

  • حول”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.
  • حول”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2024.