Persian edit

Etymology edit

From سر (sar, head) +‎ زدن (zadan, hit).

Verb edit

Dari سر زدن
Iranian Persian
Tajik сар задан

سَر زَدَن (sar zadan) (present stem سَر زَن)

  1. (transitive, used with به) to visit (to go and meet, as an act of friendliness or sociability)
    • می‌خواستم به دوستم سر بزنم ولی حالم خوش نبود مادرم گفت خونه بمون.
      mi-xâstam be dust-am sar bezanam vali hâl-am xoš nabud mâdaram goft xune bemun.
      I wanted to visit my friend but I did not feel well (so) my mother said to stay home.
  2. (intransitive) to grow (of plants)
    • Nasir Khusraw
      این نو شکوفه زنده سر از باغ برزده.
      in now šokufe-ye zende sar az bâğ barzade.
      this lively blossom has newly (recently) bloomed in the garden.
  3. (intransitive) to rise (of the sun or other celestial bodies)
    • خورشید از پشت کوه سر زده.
      xoršid az pošt-e kuh sar zade.
      the sun has risen from behind the mountain.
    Synonym: طلوع کردن (tolu' kardan)
  4. (transitive, used with را) to decapitate, to kill
    Synonym: گردن زدن (gardan zadan)

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit