See also: shukran

Arabic edit

Etymology edit

Adverbial accusative of شُكْر (šukr, thankfulness).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ʃuk.ran/
  • (file)

Interjection edit

شُكْرًا (šukran)

  1. thanks

References edit

  • Wehr, Hans (1979) “شكر”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Egyptian Arabic edit

Etymology edit

Learned borrowing from Arabic شُكْرًا (šukran).

Pronunciation edit

Interjection edit

شكرا (šukran)

  1. thanks
    Synonyms: متشكر m (mot(a)šakker), متشكرة f (mot(a)šakkera), (informal) مرسي (mersī, mirsī)

Hijazi Arabic edit

Root
ش ك ر
1 term

Etymology edit

Learned borrowing from Arabic شُكْرًا (šukran).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ʃuk.ran/, [ʃʊkran]

Interjection edit

شُكْرًا (šukran)

  1. thanks, thank you
    Synonyms: تِسْلَم (tislam), يِعْطيك العافية (yiʕṭīk al-ʕāfya)

Moroccan Arabic edit

Etymology edit

Learned borrowing from Arabic شُكْرًا (šukran).

Pronunciation edit

Interjection edit

شكرا (šukran)

  1. thanks, thank you

South Levantine Arabic edit

Root
ش ك ر
2 terms

Etymology edit

Learned borrowing from Arabic شُكْرًا (šukran).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ʃuk.ran/, [ˈʃʊk.ran]
  • (file)

Interjection edit

شكرًا (šukran)

  1. thanks, thank you
    Synonym: (formal) أشكرك (ʔaškorak/ʔaškorek, literally I thank you)
    شكرا كتيرšukran ktīrthank you very much

Usage notes edit

  • It is optionally followed by the indirect object:
    • (to a male) شكرا إلك (šukran ʔilak)
    • (to a female) شكرا إلك (šukran ʔilek)
  • Common responses are: