Arabic edit

Root
ص ب ح (ṣ-b-ḥ)

Noun edit

صَبُوح (ṣabūḥm

  1. morning draught
    Antonym: غَبُوق (ḡabūq)

Declension edit

Adjective edit

صَبُوح (ṣabūḥ) (feminine صَبُوح (ṣabūḥ))

  1. cheerful, delighted
    • 2016 August 27, “حسام الحزم ملك العرب”, in Waṭan[1]:
      ها هو صبوح الوجه لدنيا الخير باسما و القلب خافق بالمحبة و بالنقاء صافيا، ملاء الشباب بنور نُورِه،في جفن عيناه براءة سحر البدر متى تألق عاليا.
      (please add an English translation of this quotation)

Declension edit

Persian edit

Etymology edit

Borrowed from Arabic صَبُوح (ṣabūḥ).

Pronunciation edit

 

Readings
Classical reading? saḇūh
Dari reading? sabūh
Iranian reading? sabuh
Tajik reading? sabuh

Noun edit

Dari صبوح
Iranian Persian
Tajik сабӯҳ

صبوح (sabuh)

  1. (archaic) morning draught
    • 1258, Saadi, Gulistan:
      چه خوش باشد آهنگ نرم حزین
      بگوش حریفان مست صبوح
      či xwaš bâšad âhang-i narm-i hazîn
      ba-gôš-i harîfân-i mast-i sabûh
      How pleasant the soft, sad melody is
      To the ears of the friends who are drunk in the morning
    • 14th century, Hafez, Divan:
      تا همه خلوتیان جام صبوحی گیرند
      چنگ و صنجی بدر پیر خرابات بریم
      tâ hama xalvatiyân jâm-i sabûh-ê gîrand
      čang u sanj-ê ba-dar-i pîr-i xarâbât barîm
      As all the dervishes are having their glass of morning draught
      We would bring harp and symbal to the pir of kharabat
  2. (archaic) morning

References edit