Arabic edit

Etymology edit

From Classical Syriac ܩܘܒܥܐ (qūḇᵊʿā, hood), from Western Aramaic קובעא (kōḇᵊʿā), cognate with Hebrew כּוֹבַע (kóḇaʿ), קּוֹבַע (kóḇaʿ, helmet; turban), while Ge'ez ቆብዕ (ḳobʿ, hood, cap) is also from Aramaic. As first proposed by Theodor Gaster, the source is Hittite [script needed] (kupaḫi-, headgear) which is cognate with Ancient Greek κεφαλή (kephalḗ), Latin caput, Proto-Germanic *haubudą etc. For the semantic rationale, the helmet as a headgear has spread from Asia Minor, thus the borrowing, but then the word was in Western Aramaic vulgarized to mean other kinds of headwear still relatable to helmets in shape, as turbans in Hebrew, whereas now Arabic has deviated from the original meaning completely by using the word for the Western-style hat.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /qub.ba.ʕa/
  • (file)

Noun edit

قُبَّعَة (qubbaʕaf (plural قُبَّعَات (qubbaʕāt))

  1. cap, hood, cowl
  2. hat

Declension edit

References edit

  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 54
  • Freytag, Georg (1835) “قبعة”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 392
  • Gaster, Theodor (1933) “A Hittite Word in Hebrew”, in The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, number 4, →DOI, page 909
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “قبعة”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 664
  • Nöldeke, Theodor (1910) Neue Beiträge zur semitischen Sprachwissenschaft[3] (in German), Straßburg: Karl J. Trübner, page 37
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 492
  • Rabin, Chaim (1963) “Hittite Words in Hebrew”, in Orientalia, volume 32, number 2, →DOI, pages 124–125
  • Sapir, Edward (1937) “Hebrew "Helmet," a Loanword, and Its Bearing on Indo-European Phonology”, in Journal of the American Oriental Society, volume 57, number 1, →DOI, pages 73–77
  • Steingass, Francis Joseph (1884) “قبعة”, in The Student's Arabic–English Dictionary[4], London: W.H. Allen, page 817
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “قبعة”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 997