قلزم
Persian edit
Etymology edit
Borrowed from Arabic اَلْقُلْزُم (al-qulzum), from Ancient Greek Κλύσμα (Klúsma). "Red Sea" > "ocean" (in general).
Pronunciation edit
- (Classical Persian) IPA(key): [qul.ˈzum]
- (Iran, formal) IPA(key): [qol.zóm]
- (Tajik, formal) IPA(key): [qul.zúm]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | qulzum |
Dari reading? | qulzum |
Iranian reading? | ğolzom |
Tajik reading? | qulzum |
Proper noun edit
قلزم • (qolzom)
- (historical) Clysma (ancient town on the Gulf of Suez)
- (archaic) the Red Sea; short for دریای قلزم (daryâ-ye qolzom) or بحر قلزم (bahr-e qolzom).
Noun edit
قلزم • (qolzom)
- (figurative, poetic) great sea; ocean
- 1932, Muhammad Iqbal, Javid Nama [Book of Eternity][1]:
- آنچه دیدم می نگنجد در بیان
تن ز سهمش بیخبر گردد ز جان
من چه دیدم قلزمی دیدم ز خون
قلزمی ، طوفان برون ، طوفان درون- ānči dīdam mē-na-gunjad dar bayān
tan zi sahm-aš bē-xabar gardad zi jān
man či dīdam qulzumē dīdam zi xūn
qulzumē, tūfān birūn, tūfān darūn. - What I saw cannot be held in speech;
My body, out of fear, became unaware of the soul;
What did I see? I saw an ocean out of blood;
An ocean, a storm inside, a storm outside.
- ānči dīdam mē-na-gunjad dar bayān