معامله
Ottoman Turkish edit
Etymology edit
From Arabic مُعَامَلَة (muʕāmala), verbal noun of عَامَلَ (ʕāmala, “to do business with”).
Noun edit
معامله • (muamele) (plural معاملات)
- Treatment, conduct, behavior.
- Doing business with, trading, buying and selling.
- (business) interest (return on investment)
Descendants edit
- Turkish: muamele
References edit
- Nişanyan, Sevan (2002–) “muamele”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “معامله”, in A Turkish and English Lexicon[1], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1899
Persian edit
Etymology edit
Borrowed from Arabic مُعَامَلَة (muʕāmala).
Pronunciation edit
- (Classical Persian) IPA(key): [mu.ʔɑː.ma.ˈla]
- (Iran, formal) IPA(key): [mo.ʔɒː.me.lé]
- (Tajik, formal) IPA(key): [mu.ʔɔ.mä.lǽ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | mu'āmala |
Dari reading? | mo'āmala |
Iranian reading? | mo'âmele |
Tajik reading? | müʾomala |
Noun edit
معامله • (mo'âmele) (plural معاملات (mo'âmelât))
- transaction; dealing; commercial exchange
- دو طرف معامله ― do taraf-e mo'âmele ― the two parties of the transaction
- معاملات اعتباری ― mo'âmelât-e e'tebâri ― credit transactions
- c. 1060, Nāṣir-i Khusraw, Safarnāma [Book of Travels][2]:
- مدام هزار کشتی در حوالی شهر بسته باشد از آن بازرگانان و نیز از آن سلطان بسیار باشد چه هرچه به کار آید همه بدین شهر باید آورد که آنجا هیچ چیز نباشد و چون جزیرهای است تمامت معاملات به کشتی باشد.
- mudām hazār kaštī dar hawalī-yi šahr basta bāšad az ān-i bāzargānān u nēz az ān-i sultān bisyār bāšad či harči ba kār āyad hama bad-īn šahr bāyad āwardan ki ānjā hēč čīz na-bāšad u čōn jazīra-yē ast tamāmat-i mu'āmalāt ba kaštī bāšad.
- A thousand ships are always docked in the city's environs. Both the merchants' and the sultan's ships are many. Whatever is earned must all be sent to this city, since there is nothing here and it is an island, and all the buying and selling is done by ship.
- usury