Arabic edit

Etymology edit

From the root ن ج ل (n-j-l). Connectable to Hebrew נָגַר (nagar, to flow out), Aramaic נְגַר (nəgar, to flow out), Classical Syriac ܢܓܰܪ (nəgar, to last), Ge'ez ነገድ (nägäd, kin; progeny), Hebrew נֶכֶד (neḵeḏ, progeny), Ge'ez ነገደ (nägädä, to travel), Aramaic נְגַד / ܢܓܰܕ (nəgad, to flow; to draw, to pull; to stretch out), Ge'ez ሞገድ (mogäd, wave), Ge'ez ነገለ (nägälä, to be uprooted; to roll up), Classical Syriac ܢܓܰܠ (nəgal, to clear away). From here developing ideas of begetting, offspring creeping out of plants and animals, so also in Tigre ነገል (näggäl, young goat, kid).

Verb edit

نَجَلَ (najala) I, non-past يَنْجِلُ or يَنْجُلُ‎ (yanjilu or yanjulu)

  1. to be covered with vegetation
  2. to have offspring, to beget, to sire
  3. to kick
  4. to mistreat
  5. to lead out, to draw out
  6. to remove the skin of
  7. to cut with the sickle

Conjugation edit

Verb edit

نَجِلَ (najila) I, non-past يَنْجَلُ‎ (yanjalu)

  1. to have large or widely open eyes, to be widely open (of an eye)

Conjugation edit

Noun edit

نَجْل (najlm (plural أَنْجَال (ʔanjāl))

  1. posterity
  2. offspring, child

Declension edit

Noun edit

نَجْل (najlm (plural نِجَال (nijāl))

  1. flowing water

Declension edit

Adjective edit

نُجْل (nujlc pl

  1. common plural of أَنْجَلُ (ʔanjalu, having large or widely open eyes)

References edit