Arabic edit

Etymology edit

From the root و ت د (w-t-d). Cognate to Hebrew יָתֵד (yāted, stake, peg).

Verb edit

وَتَدَ (watada) I, non-past يَتِدُ‎ (yatidu)

  1. to ram firmly, to thrust, to wedge

Conjugation edit

Verb edit

وَتَّدَ (wattada) II, non-past يُوَتِّدُ‎ (yuwattidu)

  1. to ram firmly, to thrust, to wedge

Conjugation edit

Noun edit

وَتَد or وَتِد (watad or watidm (plural أَوْتَاد (ʔawtād))

  1. wood peg, wedge, picket, stake, brad
    • 609–632 CE, Qur'an, 89:10:
      وَفِرْعَوْنَ ذِي ٱلْأَوْتَادِ
      wafirʕawna ḏī l-ʔawtādi
      And [with] Pharaoh, owner of the stakes?
    • 7th century CE, Ṣaḥīḥ al-Buḵāriyy, 64:86:
      فَدَخَلْتُ فَكَمَنْتُ، فَلَمَّا دَخَلَ النَّاسُ أَغْلَقَ الْبَابَ، ثُمَّ عَلَّقَ الأَغَالِيقَ عَلَى وَتَدٍ قَالَ فَقُمْتُ إِلَى الأَقَالِيدِ، فَأَخَذْتُهَا فَفَتَحْتُ الْبَابَ.
      fadaḵaltu fakamantu, falammā daḵala n-nāsu ʔaḡlaqa l-bāba, ṯumma ʕallaqa l-ʔaḡālīqa ʕalā watadin qāla faqumtu ʔilā l-ʔaqālīdi, faʔaḵaḏtuhā fafataḥtu l-bāba.
      So I went in (the castle) and hid myself. When the people got inside, the gate-keeper closed the gate and hung the keys on a fixed wooden peg. I got up and took the keys and opened the gate.

Declension edit

Derived terms edit

Descendants edit

  • Ottoman Turkish: وتد (veted)
    • Turkish: veted

References edit

  • وتد” in Almaany
  • Freytag, Georg (1837) “وتد”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, pages 431–432

Ottoman Turkish edit

Etymology edit

Borrowed from Arabic وَتَد (watad, wooden peg).

Noun edit

وتد (veted) (plural اوتاد (evtad))

  1. peg, treenail, a cylindrical, wooden object used to fasten or as a bearing between objects
    Synonym: چیوی (çivi)
  2. (anatomy) tragus, the small piece of thick cartilage on the inner side of the external ear

Derived terms edit

Descendants edit

Further reading edit