Last modified on 18 April 2015, at 10:41

وصل

ArabicEdit

Etymology 1Edit

From the root و ص ل (w-ṣ-l).

PronunciationEdit

VerbEdit

وَصَلَ (waṣala) I, non-past يَصِلُ‎ (yaṣilu)

  1. to unite, to join, to combine
ConjugationEdit
ReferencesEdit

VerbEdit

وَصَلَ (waṣala) I, non-past يَصِلُ‎ (yaṣilu)

  1. to arrive (to reach some place)
    • وَصَلَ وَفْد مِصْرِيّ إِلَى دِمَشْق (Al Jazeera July 7th, 2009)
      waṣala wafd miṣriyy ʾilā dimašq
      An Egyptian delegation arrived in Damascus
ConjugationEdit
ReferencesEdit

VerbEdit

وَصَلَ (waṣala) I, non-past يَصِلُ‎ (yaṣilu)

  1. to be united by an alliance, friendship, intercourse
  2. to show affection, have connection
  3. to give, to present with
ConjugationEdit
ReferencesEdit

Etymology 2Edit

From the root و ص ل (w-ṣ-l); compare وَصَلَ (waṣala, to arrive, connect).

VerbEdit

وَصَّلَ (waṣṣala) II, non-past يُوَصِّلُ‎ (yuwaṣṣilu)

  1. (transitive, construed with بِ (bi)) to join, unite or connect (something) with
  2. (transitive, construed with إِلَى (ʾilā)) to bring, convey or deliver (someone/something) to
  3. (transitive, construed with إِلَى (ʾilā)) to cause to reach
    • {{ux|ar|وَصَّلَهُ إِلَيْهِ|he made it reach him, he brought it to him|ref=[1]
ConjugationEdit
ReferencesEdit
  1. ^ وصل” in Edward William Lane (1863), Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, page Supplement 3054