گربه
Ottoman Turkish edit
Etymology edit
Borrowed from Persian گربه (gorbe, “cat”).
Noun edit
گربه • (gürbe)
Descendants edit
- Turkish: gürbe
Further reading edit
- Çağbayır, Yaşar (2007) “gürbe1”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 1808
- Devellioğlu, Ferit (1962) “gürbe”, in Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat[1] (in Turkish), Istanbul: Türk Dil Kurumu, page 357
- Kélékian, Diran (1911) “گربه”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 1019
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Felis”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 560
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “گربه”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 3905
- Redhouse, James W. (1890) “گربه”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1535
Persian edit
Etymology edit
From Middle Persian [script needed] (gwlbk' /gurbag/, “cat”), from Proto-Iranian *wr̥pa-ka-,[1] ultimately from Proto-Indo-European *h₂wl̥pís.[2][3] Compare Lithuanian vilpišys (“wildcat”), Latin vulpes (“fox”). Perhaps anciently related to روباه (rubâh, “fox”); see there for more.
Pronunciation edit
Audio (file)
- (Classical Persian) IPA(key): [ɡuɾ.ˈba]
- (Iran, formal) IPA(key): [ɡ̥oɹ.bé]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ɡuɾ.bǽ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | gurba |
Dari reading? | gurba |
Iranian reading? | gorbe |
Tajik reading? | gurba |
Noun edit
Dari | پشک |
---|---|
Iranian Persian | گربه |
Tajik | гурба, пишак |
گُرْبِه • (gorbe) (plural گربهها (gorbe-hâ) or گربگان (gorbegân))
- cat
- c. 1060, Nāṣir-i Khusraw, Safarnāma [Book of Travels][6]:
- و آن جا زنان را علتی میافتد به اوقات که چون مصروعی دو سه بار بانگ کنند و باز به هوش آیند و در خراسان شنیده بودم که جزیرهای است که زنان آن جا چون گربگان به فریاد میآیند و آن بر این گونه است که ذکر رفت.
- w-ān jā zanān rā ilatē mē-uftad ba awqāt ki čōn masrū'ē du si bār bāng kunand u bāz ba hōš āyand u dar xurāsān šunīda būdam ki jazīra'ē ast ki zanān ān jā čōn gurbagān ba faryād mē-āyand u ān bar īn gōna ast ki zikr raft.
- And there, a disease comes upon women from time to time so that they cry out like an epileptic two or three times, then return to sanity again. And in Khurasan, I had heard that there is an island whose women scream like cats. That is the same sort of thing as what has been mentioned.
Derived terms edit
Descendants edit
References edit
- ^ Cathcart, Chundra A. (2022) “Dialectal layers in West Iranian: a Hierarchical Dirichlet Process Approach to Linguistic Relationships”, in Transactions of the Philological Society, volume 12, number 1,
- ^ De Vann, Michiel (2000) “The Indo-Iranian animal suffix *-āćá-”, in Indo-Iranian Journal, volume 43, number 3,
- ^ Holopainen, Sampsa (2019) Indo-Iranian Borrowings in Uralic: Critical overview of the sound substitutions and distribution criterion, University of Helsinki (PhD)