Assyrian Neo-Aramaic edit

Root
ܐ ܬ ܐ (ˀ t ˀ)
4 terms

Etymology edit

A relative clause, consisting of the conjunction ܕ- (d-) + the verb ܐܵܬ݂ܹܐ (āṯē); hence literally “that will come”. (See usage notes below.)

Pronunciation edit

  • (standard) IPA(key): [dəʔɑːθeː]
  • (Urmian) IPA(key): [dəʔɑːteː]

Adjective edit

ܕܐܵܬ݂ܹܐ (d-āṯē) (feminine ܕܐܵܬ݂ܝܵܐ (d-āṯyā), plural ܕܐܵܬ݂ܝܼ (d-āṯī))

  1. The next, coming, upcoming
    Antonym: ܕܥܒ݂ܝܼܪܹܗ (dˁḇīrēh)
    ܒܓܵܗܵܐ ܕܐܵܬ݂ܝܵܐ ܠܵܐ ܥܵܒ݂ܕ݂ܹܬ ܗܵܕܟ݂ܵܐ!b-gāhā d-āṯyā lā ˁāḇḏēt hādḵā!Next time don’t do that!
    ܒܸܬ ܡܦܲܪܩܲܚ ܒܫܵܒ݂ܘܿܥܵܐ ܕܐܵܬ݂ܹܐbit mparqaḥ b-šāḇōˁā d-āṯēWe will finish next week
    ܒܸܬ ܚܵܙܲܚ ܠܸܚܕ݂ܵܕ݂ܹܐ ܒܝܲܪܚܵܐ ܕܐܵܬ݂ܹܐbit ḥāzaḥ liḥḏāḏē b-yarḥā d-āṯēWe will see each other next month
    ܒܸܬ ܐܵܙܲܠ݇ܚ ܒܫܹܢ݇ܬܵܐ ܕܐܵܬ݂ܝܵܐbit āzaḥ b-šēttā d-āṯyāWe will go next year

Usage notes edit

  • The phrase ܕܐܵܬ݂ܹܐ (d-āṯē) is not a true adjective, but rather, is grammatically a relative clause (literally meaning “that will come”). As a result, it does not inflect for definiteness, and its feminine singular and plural forms are the conjunction ܕ- (d-) plus the third-person feminine singular future tense and third-person plural future tense (respectively) of the verb ܐܵܬ݂ܹܐ (āṯē).

See also edit