Assyrian Neo-Aramaic edit

Etymology edit

From Hebrew עִמָּנוּאֵל (imanu'él), from עִמָּנוּ אֵל (imánu él, God is with us).

Pronunciation edit

  • (standard) IPA(key): [ʕam.ma.nuːʔelː]
  • (Urmian) IPA(key): [ʕam.manu.vɪl]

Proper noun edit

ܥܲܡܵܢܘܼܐܹܝܠ (ˁammānūˀēlm

  1. (biblical) Immanuel (Biblical figure whose birth is foretold, regarded by Christians as the Christ).
    • Isaiah 7:14:
      ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܒܸܬ ܝܵܗ݇ܒ݂ܹܠ ܡܵܪܝܵܐ ܒܓܵܢܹܗ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܢܝܼܫܲܢܩܵܐ: ܗܵܐ ܒܬܘܼܠܬܵܐ ܒܸܬ ܒܵܛܢܵܐ ܘܒܸܬ ܗܲܨܠܵܐ ܒܪܘܼܢܵܐ، ܘܒܸܬ ܩܵܪܝܵܐ ܫܸܡܹܗ ܥܲܡܲܢܘܼܐܹܝܠ.
      Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel.
    • Matthew 1:22-23:
      ܟܠܵܗ̇ ܐܵܗܵܐ ܗ݇ܘܹܐ ܠܵܗ̇ ܕܦܵܝܹܫ ܬܘܼܡܸܡܵܐ ܡܸܢܕܝܼ ܕܦܝܼܫ ܠܹܗ ܐ݇ܡܝܼܪܵܐ ܡ̣ܢ ܡܵܪܝܵܐ ܒܝܲܕ ܢܒ݂ܝܼܵܐ، ܕܐ݇ܡܝܼܪܹܗ: «ܗܵܐ ܒܬܘܼܠܬܵ‌ܐ ܒܸܬ ܒܵܛܢܵܐ ܘܒܸܬ ܗܲܨܠܵܐ ܒܪܘܿܢܵܐ، ܘܒܸܬ ܩܵܪܝܼ ܫܸܡܹܗ ܥܲܡܲܢܘܼܐܹܝܠ»، ܕܦܝܵܫܵܐ ܝܠܹܗ ܬܘܼܪܓܸܡܵܐ: «ܐܲܠܵܗܵܐ ܥܲܡܲܢ».
      kullāh āhā wē lāh dpāyēš tūmimmā mindī dpīš lēh mīrā min māryā byad nḇīyā, d-mīrēh: “hā btultā‌ā bit bāṭnā w-bit haṣlā brōnā, w-bit qārī šimmēh ˁammanūˀēl”, dpyāšā ìlēh turgimmā: “allāhā ˁamman”.
      So all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying: “Behold, the virgin shall be with child, and bear a Son, and they shall call His name Immanuel,” which is translated, “God with us.”
  2. a male given name from Hebrew, equivalent to English Immanuel or Emmanuel
  3. a surname transferred from the given name

Derived terms edit