ตัดหางปล่อยวัด
Thai edit
Etymology edit
From ตัด (dtàt, “to cut”) + หาง (hǎang, “tail”) + ปล่อย (bplɔ̀i, “to release”) + วัด (wát, “temple”); literally, "to cut the tail and release at a temple"; believed to be from the traditional practice of releasing a fowl, whose tail has been removed, at a temple, as if leaving evil at a holy area.[1]
Pronunciation edit
Orthographic | ตัดหางปล่อยวัด t ạ ɗ h ā ŋ p l ˋ ɒ y w ạ ɗ | |
Phonemic {Unorthographical; Short} | ตัด-หาง-ปฺล็่อย-วัด t ạ ɗ – h ā ŋ – p ̥ l ˘ ˋ ɒ y – w ạ ɗ | |
Romanization | Paiboon | dtàt-hǎang-bplɔ̀i-wát |
Royal Institute | tat-hang-ploi-wat | |
(standard) IPA(key) | /tat̚˨˩.haːŋ˩˩˦.plɔj˨˩.wat̚˦˥/(R) |
Verb edit
ตัดหางปล่อยวัด • (dtàt-hǎang-bplɔ̀i-wát) (abstract noun การตัดหางปล่อยวัด)