Pali

edit

Alternative forms

edit

Etymology 1

edit

Noun

edit

อัตถะ m

  1. Thai script (without implicit vowels) form of attha (“benefit”)
    • c. 1999, ยอดพระกัณฑ์ไตรปิฎก พระคาถาชินบัญชร พระคาถาอาการะวัตตาสูตร [Description: Book of Buddhist chants for Thais] (overall work in Thai), Bangkok: Liang Siang Chong Charoen Print Shop, page 3:
      มะยัง ภันเต วิสุง วิสุง รักขะณัตถายะ ติสะระเณนะสะหะ ปัญจะ สีลานิ ยาจามะ
      ดุติยัมปิ มะยัง ภันเต วิสุง วิสุง รักขะณัตถายะ ติสะระเณนะสะหะ ปัญจะ สีลานิ ยาจามะ
      ตะติยัมปิ มะยัง ภันเต วิสุง วิสุง รักขะณัตถายะ ติสะระเณนะสะหะ ปัญจะ สีลานิ ยาจามะ
      mayaṃ bhante visuṃ visuṃ rakkhaṇatthāya tisaraṇenasaha pañca sīlāni yācāma
      dutiyampi mayaṃ bhante visuṃ visuṃ rakkhaṇatthāya tisaraṇenasaha pañca sīlāni yācāma
      tatiyampi mayaṃ bhante visuṃ visuṃ rakkhaṇatthāya tisaraṇenasaha pañca sīlāni yācāma
      Venerable sirs, we request the five precepts and the three refuges for the sake of observing them, one by one, separately.
      For the second time, venerable sirs, we request the five precepts and the three refuges for the sake of observing them, one by one, separately.
      For the third time, venerable sirs, we request the five precepts and the three refuges for the sake of observing them, one by one, separately.
Declension
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

อัตถะ

  1. Thai script (without implicit vowels) form of attha, which is second-person plural present/imperative active of อัตถิ (atthi, to be)