ฮวน
Thai edit
Etymology edit
Borrowed from Teochew 番 (huang1, “foreigner”).[1]
Pronunciation edit
Orthographic/Phonemic | ฮวน ɦ w n | |
Romanization | Paiboon | huuan |
Royal Institute | huan | |
(standard) IPA(key) | /hua̯n˧/(R) |
Noun edit
ฮวน • (huuan)
References edit
- ^ Joanna Rose McFarland (2021) “Chapter 3: Language Contact and Lexical Changes in Khmer and Teochew in Cambodia and Beyond”, in Chia, Caroline, Hoogervorst, Tom, editors, Sinophone Southeast Asia: Sinitic Voices across the Southern Seas (Chinese Overseas: History, Literature, and Society; 20 [Open Access])[1], Brill, →ISBN, page 103