ອຕິກ຺ກມຕິ

Pali edit

Alternative forms edit

Verb edit

ອຕິກ຺ກມຕິ (root kam, first conjugation)

  1. Lao script form of atikkamati (“to go beyond”)
    • 2017 July 19, Vinodh Rajan, Ben Mitchell, Martin Jansche, Sascha Brawer, “Proposal to Encode Lao Characters for Pali (revised)”, in Unicode Document Register L2017/17106r[1] (PDF), page 21:
      ໂກຘໍ ຊເຫ ວິປ຺ປຊເຫຍ຺ຍ ມານໍ
      ສຎ຺ໂຎຊນໍ ສພ຺ພມຕິກ຺ກເມຍ຺ຍ
      ຕໍ ນາມຣູປສ຺ມິມສຊ຺ຊມານໍ
      ອກິຎຈນໍ* ນານຸປຕນ຺ຕິ ສງ຺ຄາຕິ
      *Taken as typo for ອກິຎ຺ຈນໍ and treated as such below.
      kodhaṃ jahe vippajaheyya mānaṃ saññojanaṃ sabbamatikkameyya taṃ nāmarūpasmimasajjamānaṃ akiñcanaṃ nānupatanti saṅgāti
      If he has given anger up, if he has abandoned conceit, if he has overcome every fetter, attachments do not afflict him who clings to nothing immaterial or material and has nothing.

Conjugation edit

Adjective edit

ອຕິກ຺ກມຕິ

  1. Lao script form of atikkamati, which is masculine and neuter locative singular of ອຕິກ຺ກມນ຺ຕ຺ (atikkamant), present participle of the verb above