いしょがるり

Northern Amami-Oshima

edit

Etymology

edit

From pre-Amami *isogari, from Proto-Ryukyuan *isogi, from Proto-Japonic *isonku.

Within the Amami Islands, cognate with Kikai 急がゆい (isugayui), Oki-No-Erabu 急がゆん (ishugayun), Southern Amami-Oshima 急がゆむっ (ishogayum), and Toku-No-Shima 急がり (ishugari). Clearly cognate with Japanese 急ぐ (isogu).

In many Amami dialects, alveolar consonants undergo progressive palatalization after pR *i-.[1]

Pronunciation

edit

Verb

edit

いしょがるり (isyogaruri (Yamatohama)

  1. 急がるり: to rush
    ふぇく いしょがて゚ェィ したく せぃれぃ。
    feku ishogaθï shitaku sïrï.
    Hurry up and get ready.
    いしょがれぃいしょがれぃ、うす なるえと。
    ishogarï, ishogarï, usu narueto
    Hurry, hurry, you're slow.

References

edit
  1. ^ Thorpe, Maner Lawton (1983) Ryūkyūan Language History[1], Doctoral dissertation. University of Southern California, page 51
  • Osada, Suma, Suyama, Nahoko (1977) 奄美方言分類辞典上巻 [Dictionary of Amami Dialect on Semantic Principles: Volume 1], Tokyo: Kasama Shoin, pages 401-402
  • Osada, Suma, Suyama, Nahoko, Fujii, Misako (1980) 奄美方言分類辞典下巻 [Dictionary of Amami Dialect on Semantic Principles: Volume 2], Tokyo: Kasama Shoin, page 655