Japanese edit

Alternative spelling
乍ら

Etymology edit

From Old Japanese, cited in the Man'yōshū poetry anthology of 759.[1] In turn, analyzable as a compound of (na, ancient genitive / possessive particle, apophonic form of particle (no)) +‎ (kara, character, quality).[2][3][4][5]

Pronunciation edit

  • In Tokyo speech, the verb construction can be either always accented, or non-accented if the suffixed verb is non-accented. The accent falls on the (na) mora.[6]

Particle edit

ながら (nagara

  1. while, during, while doing (verb)
    (ちゃ)()ながら(はな)しましょう。
    Ocha o nominagara hanashimashō.
    Let's talk over tea.
    (ある)ながら(はな)しましょうか。
    Arukinagara hanashimashō ka.
    Shall we talk and walk?
  2. though, notwithstanding
  3. both (doing verb)

Usage notes edit

Derived terms edit

References edit

  1. ^ 乍がら”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten)[1] (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
  2. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
  4. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  5. ^ 2002, Yasuo Kitahara, 明鏡国語辞典 (Meikyō Kokugo Jiten), First Edition (in Japanese), Tokyo: Taishūkan Shoten, →ISBN
  6. ^ Online Japanese Accent Dictionary