Japanese edit

Kanji in this term

Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
轢き逃げ
 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

Etymology edit

轢き (hiki, running over, 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of 轢く (hiku, to run over)) +‎ 逃げ (nige, fleeing, 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of 逃げる (nigeru, to flee))

Pronunciation edit

Noun edit

ひき() (hikinige

  1. a hit and run (the crime of causing an accident and leaving)
    • 2014 June 8, “ヤンゴン市内の交通規制を強化”, in Myanmar News[1]:
      (あたら)しい()(せい)では、()(こう)(しゃ)はねたり()()した(もの)は、バス(うん)(てん)(しゅ)として(しょく)(うしな)ことなった
      Atarashii kisei de wa, hokōsha o hane tari hikinige o shita mono wa, basu untenshu toshite shoku o ushinau koto ni natta.
      In the new regulations, a bus driver who hits a pedestrian or has a hit-and-run will lose their job.
    • 2015 August 23, Gosho Aoyama, “FILE(ファイル).() SELFIE(セルフィー)”, in [名](めい)[探](たん)[偵](てい)コナン, volume 87 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN:
      (かの)(じょ)(かお)(よこ)にあるでしょ?「(こい)のヒット(エンド)ラン」って!ヒット(エンド)ランは(にっ)(ぽん)だと()(きゅう)(よう)()だけど、(がい)(こく)だと…
      Kanojo no kao no yoko ni aru desho? “Koi no Hitto Endo Ran” tte! Hitto endo ran wa Nippon da to yakyū yōgo da kedo, gaikoku dato…
      Don’t you see that one next to her face? “The Hit and Run of Love”! In Japan hit and run’s just a baseball term, but elsewhere it also means…
      ()()
      Hikinige
      The crime of hit and run

Verb edit

ひき()する (hikinige surusuru (stem ひき() (hikinige shi), past ひき()した (hikinige shita))

  1. to hit and run (hit someone with a vehicle then leave)

Conjugation edit

See also edit

References edit

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  3. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN