See also: ひご

Japanese edit

Etymology 1 edit

Alternative spelling

⟨pi1 ko1 → */pʲikʷo//fiko//hiko/

From Old Japanese.

Originally a compound of (hi, sun, prefix or appellation used in reference to the imperial family) +‎ (ko, child).[1][2][3]

Pronunciation edit

Noun edit

ひこ (hikoひこ (fiko)?

  1. (euphemistic, poetic) a boy, young man; especially:
    Antonym: ひめ (hime, princess, literally sun-woman)
    1. a prince
    2. (historical) a chieftain in ancient Japan
      • 3rd century: 魏志倭人伝 (page 105-106)[4]
        其大官曰卑狗、副曰卑奴母離
        The great palace is called peek woah; it is also called peek woah modee.
Usage notes edit

Usually found as a suffix in male given names.

Derived terms edit
See also edit

Etymology 2 edit

Alternative spelling
曽孫

Pronunciation edit

Noun edit

ひこ (hikoひこ (fiko)?

  1. great-grandchild

Etymology 3 edit

Alternative spelling

Appears in the Wamyō Ruijushō.[3]

Pronunciation edit

Noun edit

ひこ (hikoひこ (fiko)?

  1. (obsolete) grandchild

Etymology 4 edit

Alternative spelling
小舌

Appears in James Curtis Hepburn's dictionary.[3]

Pronunciation edit

Noun edit

ひこ (hikoひこ (fiko)?

  1. (obsolete) uvula
    Synonym: のどびこ (nodobiko)

References edit

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. ^ Ishihara, Michihiro (1985 May 16) [c. 3rd century] Shintei Gishi Wajinden: Chūgoku Seishi Nihonden (1) (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN, pages 105-106