Japanese edit

Etymology 1 edit

For pronunciation and definitions of バイ – see the following entry.
ばい1
[noun] [from 1284] Babylonia japonica (Japanese babylon or Japanese ivory shell)
Alternative spellings
, 海蠃, 海螄
(This term, バイ, is the katakana spelling of the above term.)

Etymology 2 edit

From English bi.

Pronunciation edit

Noun edit

バイ (bai

  1. (informal) bi; bisexual

Etymology 3 edit

From English bye. Compare バイバイ (bye-bye).

Pronunciation edit

Interjection edit

バイ or ばい (bai

  1. (informal) bye
    • 1980, Shimoda Kageki, Yattoko tantei [Investigator after all], page 58:
      ママだって、もっともっとお(はなし)、していたいのよ、お()(ごと)でとってもつかれてるから…ひとりで(おお)きなふとんにおネンネして、つまらない、って?ママだっておなじ、もっとつまんないのよ。じゃ、ね、バイ
      Mama datte, motto motto ohanashi, shiteitai no yo, oshigoto de tottemo tsukareteru kara… hitori de ōki na futon ni onenne shite, tsumaranai, tte? Mama datte onaji, motto tsumannai no yo. Ja, ne, bai.
      Mommy wants to talk to you more, too, but I’m so busy with work… You say it's no fun sleeping by yourself in a big futon? It's no fun for Mommy, either. OK, well, bye.
    • 1989, Akagawa Jirō, Anbaransu-na hōka go [Unbalanced after-school], page 20:
      「バイバイ。–あ、いけない。さようなら!」と、(ひさ)()(たの)しげに(わら)って、「いいじゃない。(わたし)たちの(あいだ)では、『バイ』にしよう」
      「そうね。それじゃ」
      バイ!」(ひさ)()は、(えき)(まえ)からバスに()っていく。
      “Baibai. –a, ikenai. Sayōnara!” to, Hisae wa tanoshige ni waratte, “Ii janai. Watashitachi no aida de wa, “bai” ni shiyō”
      “Sō ne. Sore ja”
      Bai!” Hisae wa, ekimae kara basu ni notteiku.
      “Bye-bye. hm, no. Sayonara!” Hisae laughed cheerily, “I've got it. Between us, let's use ‘bye’”
      “OK. Well then,”
      Bye!” Hisae got on the bus in front of the station.
    • 1997, Shiraishi Ai, Bājin ondo 2, page 60:
      「はいはい」なんだ かんだ 「うんOK(オッケー)じゃねバイ
      “Hai hai” nanda kanda “Un okkē ja ne bai
      “yes, yes,” what mumbling… “Yeah, OK, well, bye
    • 2005, Nanase Hikaru, Project SEVEN, page 69:
      「じゃあ、メールか(でん)()でまた(れん)(らく)するから。プログラムよろしくね。バイ!」
      “Jā, mēru ka denwa de mata renraku suru kara. Puroguramu yoroshiku ne. Bai!”
      “Well, I’ll contact you again by email or phone. Take care of the program, alright? Bye!”