Japanese edit

 フラメンコ on Japanese Wikipedia

Etymology edit

Borrowed from Spanish flamenco.

Pronunciation edit

  • (Tokyo) ラメンコ [fùráméꜜǹkò] (Nakadaka – [3])
  • IPA(key): [ɸɯ̟ᵝɾa̠mẽ̞ŋko̞]

Noun edit

フラメンコ (furamenko

  1. flamenco
    • 1994 March 25, Marimo Ragawa, “(あか)ちゃんと(ぼく) (だい)33(さんじゅうさん)() [Baby & Me: Chapter 33]”, in 赤ちゃんと僕 [Baby & Me], volume 7 (fiction), Tokyo: Hakusensha, →ISBN, page 27:
      ここで⁉ だって(いけ)があるぞ この(とり)(たち)だって(じゃ)()じゃないか
      えー?フラミンゴでしょー?
      そうフラミンゴ‼ (おど)りにくいだろ?
      (はる)()ちゃんもしかして()()()()()(かん)(ちが)いしてない?
      Koko de⁉ Datte ike ga aru zo Kono tori-tachi datte jama ja nai ka
      Ē? Furamingo deshō?
      Sō furamingo‼ Odorinikui daro?
      Harumi-chan moshi ka shite FURAMENKO to kanchigaishite nai?
      Here!? Right at this pond? But aren’t these birds a bit of a hindrance?
      What? The flamingos?
      Yes, the flamingos!! We can’t dance here, can we?
      Harumi-chan, are you confusing them with flamenco?