Last modified on 6 March 2015, at 18:35

仮名

JapaneseEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
かり
Grade: 5

Grade: 1
kun'yomi

From Old Japanese. Compound of (kari, borrowing; provisional thing, cognate with verb 借る karu, “to borrow”, the Old Japanese form of modern 借りる kariru) +‎ (na, name, character), from the way that Chinese characters were borrowed for their phonetic values to spell out the sounds of native Japanese words.[1][2]

In contrast to 真名 (mana, true name, true character), a synonym for 漢字 (kanji), indicating Chinese characters used for the meaning instead of for their sound.[1][2]

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

仮名 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 假名, hiragana かりな, romaji karina)

  1. a category of Japanese syllabary scripts: kana
  2. a syllabogram, an individual character belonging to one of the syllabaries: kana
  3. a temporary name, an alias
AntonymsEdit
SynonymsEdit

Etymology 2Edit

Kanji in this term
かん
Grade: 5

Grade: 1
Irregular

/karina//kanna/

Contraction of karina above.

PronunciationEdit

  • (Irregular reading)
  • IPA(key): [kã̠nna̠]

Alternative formsEdit

NounEdit

仮名 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 假名, hiragana かんな, romaji kanna)

  1. a category of Japanese syllabary scripts: kana
  2. a syllabogram, an individual character belonging to one of the syllabaries: kana

Etymology 3Edit

Kanji in this term

Grade: 5

Grade: 1
Irregular

/karina//kanna//kana/

Contraction of kanna above.

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

仮名 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 假名, hiragana かな, romaji kana)

  1. a category of Japanese syllabary scripts: kana
  2. a syllabogram, an individual character belonging to one of the syllabaries: kana
    • 16031604, Nippo Jisho (page 86)
      Cana. カナ (仮名・仮字) 日本の文字の一種. Cananiyù. (仮名に言ふ) 皆の人がわかるように, やさしく話す.
Derived termsEdit

Etymology 4Edit

Kanji in this term

Grade: 5
めい
Grade: 1
on'yomi

From Middle Chinese 假名 (X mjieng, literally borrowed; false + name). Kan'on, so probably a somewhat later borrowing from Chinese. Compare modern Cantonese reading gaa2 meng4-2.

PronunciationEdit

NounEdit

仮名 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 假名, hiragana かめい, romaji kamei)

  1. an assumed name: an alias, sobriquet, pen name
AntonymsEdit
SynonymsEdit


Etymology 5Edit

Kanji in this term

Grade: 5
みょう
Grade: 1
on'yomi

/kemjau//kemjɔː//kemjoː/

From Middle Chinese 假名 (X mjieng, literally borrowed; false + name). Goon, so probably an earlier borrowing from Chinese. Compare modern Min Nan reading ké-miâ.

The Buddhist sense derives from use of this term in Chinese as a translation of the Sanskrit term प्रज्ञप्ति (prajñapti, appointing → provisional naming), used in some Buddhist schools to refer to the practice of conceptualising and naming things that are not real.

PronunciationEdit

NounEdit

仮名 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 假名, hiragana けみょう, romaji kemyō, historical hiragana けみやう)

  1. an assumed name: an alias, sobriquet, pen name
  2. in feudal Japan, a public name given to boys upon coming of age, after which their birth names would be kept private
  3. a provisional name given to someone when the real name is unknown: compare English Jane Doe, John Doe
  4. (Buddhism) the conceptualisation and provisional naming of things that are not real; something so named
AntonymsEdit
SynonymsEdit

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9