See also: , , , and
U+4F55, 何
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4F55

[U+4F54]
CJK Unified Ideographs
[U+4F56]

Translingual edit

Stroke order
 
Stroke order
 

Han character edit

(Kangxi radical 9, +5, 7 strokes, cangjie input 人一弓口 (OMNR), four-corner 21220, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 98, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 511
  • Dae Jaweon: page 208, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 130, character 4
  • Unihan data for U+4F55

Chinese edit

simp. and trad.
alternative forms ⿰彳可

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
       





References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

In the oracle bone script, a pictogram (象形) : a man carrying something on their shoulder – the original form of (OC *ɡaːlʔ, “to carry”).

The object being carried may have been (), in which case the character is also an ideogrammic compound (會意会意) and phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡaːl, *ɡaːlʔ) : semantic (person) + phonetic (OC *koːl, dagger-axe).

In the bronze inscriptions, some forms of the character were phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡaːl, *ɡaːlʔ) : semantic (person) + phonetic (OC *kʰaːlʔ), from which the modern form derives.

Etymology edit

Cognate with the following interrogative pronouns:

  • (OC *ɡaː, “what; why”)
  • (OC *ɡeː, “what; why; where”)
  • (OC *ɡaːd, “why”)
  • (OC *ɡaːb, “why not”): from the fusion of 何不 (OC *ɡaːl pɯ, “why not”)

In Sino-Tibetan, cognate with Tibetan ག་ན (ga na, where; how), Tibetan ག་རུ (ga ru, to where) (Schuessler, 2007).

STEDT, on the other hand, compares (OC *ɡaːlʔ) to Proto-Sino-Tibetan *ka (which; like; deictic; interrogative), to which (OC *kɯlʔ, “how many”) and (OC *ŋ̊ʰɯlʔ, “how”) are also compared.

Pronunciation 1 edit


Note:
  • hô/hô͘ - literary (incl. surname);
  • ôa - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (33)
Final () (94)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter ha
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦɑ/
Pan
Wuyun
/ɦɑ/
Shao
Rongfen
/ɣɑ/
Edwin
Pulleyblank
/ɦa/
Li
Rong
/ɣɑ/
Wang
Li
/ɣɑ/
Bernard
Karlgren
/ɣɑ/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ho4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ha ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ˁaj/
English what

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 7458
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡaːl/

Definitions edit

  1. (literary, interrogative pronoun asking for the specification of an identity, quantity, quality, etc. of something) what; which
      ―  chù  ―  where [lit. what place]
      ―    ―  what day; when
  2. (literary) where; what place
      ―  cóng  ―  what course to follow or take
  3. (literary, interrogative pronoun asking for reason, manner, etc. of an action) why; how
      ―    ―  why must you
      ―    ―  why not
  4. (literary) (forming emphatic sentences) so; such; what; how
  5. a surname
      ―  Yìngqīn  ―  He Yingqin (Kuomintang general)
    鸿 [Cantonese]  ―  ho4 hung4 san1 [Jyutping]  ―  Stanley Ho (Hong Kong billionaire)
Quotations edit
Synonyms edit

Compounds edit

Descendants edit

  • English: He, Ho
  • Tagalog: Ho (via Hokkien)

Pronunciation 2 edit



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (33)
Final () (94)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter haX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦɑX/
Pan
Wuyun
/ɦɑX/
Shao
Rongfen
/ɣɑX/
Edwin
Pulleyblank
/ɦaX/
Li
Rong
/ɣɑX/
Wang
Li
/ɣɑX/
Bernard
Karlgren
/ɣɑX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ho6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 7466
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡaːlʔ/
Notes

Definitions edit

  1. Original form of (“to carry”).

Pronunciation 3 edit


Definitions edit

  1. Original form of (“to scold; to criticise; to denounce”).

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

  1. what

Readings edit

Etymology edit

Kanji in this term
なに
Grade: 2
kun’yomi

From Old Japanese, from Proto-Japonic *n-anu-.

Pronunciation edit

Compounds edit

Interjection edit

(なに) (nani

  1. What?, Huh?

Pronoun edit

(なに) (nani (alternative reading hiragana なん, rōmaji nan)

  1. what
  2. that thing (used in place of words you can't remember at the moment.)

Adverb edit

(なに) (nani

  1. (in the negative) any, whatsoever, at all
    不自由なくnani fujiyū nakuwithout any inconvenience

Usage notes edit

  • is usually read as なに, but before , , , it is read as なん. When followed by , both readings are possible, albeit with different meanings.

Derived terms edit

Related terms edit

Descendants edit

See also edit

Prefix edit

(なん) (nan-

  1. what number, how many (used with a counter)
  2. (used with ) many (used with a counter)
    この(こう)(こく)(なん)(かい)()
    kono kōkoku o nankai mo mita
    I've seen this ad many times

Derived terms edit

References edit

  1. 1.0 1.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974), 新明解国語辞典 (in Japanese), Second edition, Tōkyō: Sanseidō

Korean edit

Etymology edit

From Middle Chinese (MC ha).

Hanja edit

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 어찌 (eojji ha))

  1. Hanja form? of (how; what).

Compounds edit

References edit

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Kunigami edit

Kanji edit

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

Readings edit

Pronunciation edit

Pronoun edit

(ぬー) (

  1. what

Miyako edit

Kanji edit

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

Readings edit

Pronunciation edit

Pronoun edit

(のー) (

  1. what

Okinawan edit

Kanji edit

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

Readings edit

Pronunciation edit

Pronoun edit

(ぬー) (

  1. what

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: , ,

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References edit

Yaeyama edit

Kanji edit

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

Readings edit

Pronunciation edit

Pronoun edit

(のー) (

  1. what

Yonaguni edit

Kanji edit

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

Readings edit

Pronunciation edit

Pronoun edit

(ぬー) (

  1. what