U+4F83, 侃
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4F83

[U+4F82]
CJK Unified Ideographs
[U+4F84]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 9, +6, 8 strokes, cangjie input 人口竹山 (ORHU), four-corner 26210, composition 𫶧)

  1. upright and strong
  2. amiable

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 101, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 577
  • Dae Jaweon: page 214, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 148, character 3
  • Unihan data for U+4F83

Chinese edit

trad.
simp. #
alternative forms literary senses
to chat

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
     




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Multiple explanations. Most consider the character an Ideogrammic compound (會意会意) .

Pronunciation edit


Note: kang3 - alternative reading.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (29) (29)
Final () (61) (61)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () I I
Fanqie
Baxter khanX khanH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰɑnX/ /kʰɑnH/
Pan
Wuyun
/kʰɑnX/ /kʰɑnH/
Shao
Rongfen
/kʰɑnX/ /kʰɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/kʰanX/ /kʰanH/
Li
Rong
/kʰɑnX/ /kʰɑnH/
Wang
Li
/kʰɑnX/ /kʰɑnH/
Bernard
Karlgren
/kʰɑnX/ /kʰɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
kǎn kàn
Expected
Cantonese
Reflex
hon2 hon3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 7350 7351
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰaːnʔ/ /*kʰaːns/

Etymology 1 edit

Definitions edit

  1. (literary) upright; outspoken; straightforward
  2. (literary) harmonious and happy; congenial
  3. to boast; to tease

Etymology 2 edit

From 侃大山.[1]

Verb edit

  1. (colloquial) to chatter idly
  2. (dialectal) to chat

Compounds edit

References edit

  1. ^ 胡明扬 (2003 January 1) ““续貂”两则”, in 咬文嚼字 (in Chinese), number 97, 上海: 上海文化出版社, pages 4-5

Japanese edit

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Compounds edit

Korean edit

Hanja edit

(gan) (hangeul , revised gan, McCune–Reischauer kan)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.