口密腹劍

Cantonese

simpl. 口蜜腹剑
trad.

Etymology

Literally: honey from the mouth, a sword from the belly

Phrase

口蜜腹劍 (Yale hau2mat6fuk1gim3) 口密腹劍

  1. sweet words, but a wicked heart

Mandarin

simpl. 口蜜腹剑
trad.

Etymology

Literally: honey from the mouth, a sword from the belly

Phrase

口密腹劍 (traditional, Pinyin kǒumìfùjiàn, simplified 口蜜腹剑)

  1. sweet words, but a wicked heart
Last modified on 14 November 2012, at 17:31