口密腹劍

CantoneseEdit

simpl. 口蜜腹剑
trad.

EtymologyEdit

Literally: honey from the mouth, a sword from the belly

PhraseEdit

口蜜腹劍 (Yale hau2mat6fuk1gim3) 口密腹劍

  1. sweet words, but a wicked heart

MandarinEdit

simpl. 口蜜腹剑
trad.

EtymologyEdit

Literally: honey from the mouth, a sword from the belly

PronunciationEdit

Mandarin (Standard Chinese, Beijing)
Pinyin kǒumìfùjiàn
Zhuyin ㄎㄡˇ ㄇㄧˋ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄢˋ
IPA (key) /kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹¹ mi⁵¹⁻⁵³ fu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/

PhraseEdit

口密腹劍 (traditional, Pinyin kǒumìfùjiàn, traditional 口蜜腹劍, simplified 口蜜腹剑)

  1. sweet words, but a wicked heart
Last modified on 8 April 2014, at 09:16