口蜜腹剑

CantoneseEdit

simpl.
trad. 口密腹劍

EtymologyEdit

Literally: honey from the mouth, a sword from the belly

PhraseEdit

口蜜腹剑 (Yale hau2mat6fuk1gim3)

  1. sweet words, but a wicked heart

MandarinEdit

simpl.
trad. 口密腹劍

EtymologyEdit

Literally: honey from the mouth, a sword from the belly

PronunciationEdit

Mandarin (Standard Chinese, Beijing)
Pinyin kǒumìfùjiàn
Zhuyin ㄎㄡˇ ㄇㄧˋ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄢˋ
IPA (key) /kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹¹ mi⁵¹⁻⁵³ fu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/

PhraseEdit

口蜜腹剑 (simplified, Pinyin kǒumìfùjiàn, traditional 口蜜腹劍)

  1. sweet words, but a wicked heart
Last modified on 8 April 2014, at 09:18