U+547A, 呺
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-547A

[U+5479]
CJK Unified Ideographs
[U+547B]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 30, +5, 8 strokes, cangjie input 口口一尸 (RRMS), four-corner 66027, composition )

  1. voice of anger
  2. vast, spacious

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 183, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 3466
  • Dae Jaweon: page 402, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 600, character 5
  • Unihan data for U+547A

Chinese edit

simp. and trad.

Glyph origin edit

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (32)
Final () (92)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter xjew
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hˠiᴇu/
Pan
Wuyun
/hᵚiɛu/
Shao
Rongfen
/xiæu/
Edwin
Pulleyblank
/hiaw/
Li
Rong
/xjɛu/
Wang
Li
/xĭɛu/
Bernard
Karlgren
/xi̯ɛu/
Expected
Mandarin
Reflex
xiāo
Expected
Cantonese
Reflex
hiu1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 4920
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hraw/
Notes

Definitions edit

  1. () large and hollow inside
    無用 [Classical Chinese, trad.]
    无用 [Classical Chinese, simp.]
    From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
    Fēi bù xiāo rán dà yě, wú wèi qí wúyòng ér póu zhī. [Pinyin]
    It wasn’t that it was not hollow and large, but because of its uselessness, I broke it.
    Note: In another version, this character was written as , which has the same meaning.

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(hyo, ho) (hangeul , , revised hyo, ho, McCune–Reischauer hyo, ho)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.